中国高校课件下载中心 》 教学资源 》 大学文库

《翻译理论与实践》课程PPT教学课件(英汉翻译)第三章 英汉语言文化对比与翻译

文档信息
资源类别:文库
文档格式:PPT
文档页数:29
文件大小:283KB
团购合买:点击进入团购
内容简介
《翻译理论与实践》课程PPT教学课件(英汉翻译)第三章 英汉语言文化对比与翻译
刷新页面文档预览

¥本单元学习内容和学习重点烧学习内容学习重点第一小节 词的意义第一小节词的意义(Meaning)(Meaning)第二小节词的搭配第三小节 词的顺序(Collocation)(Order)第三小节词的顺序(Order)第四小节句子结构第四小节句子结构Structure)(Structure)第五小节 句子顺序第五小节句子顺序(Order)(Order)第六小节 句子内容的其他表达手段(Way)

本单元学习内容和学习重点 ▪ 学习内容 ▪ 第 一 小 节 词 的 意 义 (Meaning) ▪ 第 二 小 节 词 的 搭 配 (Collocation) ▪ 第 三 小 节 词 的 顺 序 (Order) ▪ 第 四 小 节 句 子 结 构 (Structure) ▪ 第 五 小 节 句 子 顺 序 (Order) ▪ 第六小节 句子内容的其他 表达手段(Way) ▪ 学习重点 ▪ 第一小节 词的意义 (Meaning) ▪ 第三小节 词的顺序 (Order) ▪ 第四小节 句子结构 (Structure) ▪ 第五小节 句子顺序 (Order)

汉英语言的结构英语语段的典型结吉·如:一个次主题被论一二线性结构:述完毕后,重新回来英语语段的基本特点:进行论证。!按照一条置线展开。八股文:破题、承题汉语语段的典型结起讲、入手、起股、构一螺旋型结构:中股、后股、束股。用品器战准!汉语语段中,一个陈照螺旋线的形式展述的重要性是通过反复陈述的次数来表示一福的。福

汉英语言的结构 ▪ 英 语 语 段 的 典 型 结 构——线性结构: ▪ 英语语段的基本特点: 按照一条直线展开。 ▪ 汉 语 语 段 的 典 型 结 构——螺旋型结构: ▪ 汉语语段的基本特点: 按照螺旋线的形式展 开。 ▪ 如:一个次主题被论 述完毕后,重新回来 进行论证。 ▪ 八股文:破题、承题、 起讲、入手、起股、 中股、后股、束股。 ▪ 汉语语段中,一个陈 述的重要性是通过反 复陈述的次数来表示 的

u汉英语言的组合方式英语是一种形合法的语汉语是一种意合法的言:语言。:逻辑顺序、时间顺序美自然衔接是现代汉语和空间顺序是英语语的语义连贯的方法段顺龚實旌的常免结构A从形式上看:汉语有横式结构,即平行结从形式上看,英语有构;纵式结构,即层许多起连接作用的连会层连接的关系;总接词。系一分一一总连接关其它连接方式:照应、重复和对比。三者有时有交又,有时有共用

汉英语言的组合方式 ▪ 英语是一种形合法的 语言: ▪ 逻辑顺序、时间顺序 和空间顺序是英语语 段连贯性的常见结构 顺序。 ▪ 从形式上看,英语有 许多起连接作用的连 接词。 ▪ 其它连接方式:照应、 重复和对比。 ▪ 汉语是一种意合法的 语言。 ▪ 自然衔接是现代汉语 的语义连贯的方法。 ▪ 从形式上看:汉语有 横式结构,即平行结 构;纵式结构,即层 层连接的关系;总— —分——总连接关系。 三者有时有交叉,有 时有共用

《英汉翻译》第三单元第一小节80第一小节词的意义

《英汉翻译》 第三单元 第一小节 第一小节 词的意义

花汉英语言词汇的意义对比英汉词汇现象主要是从英语的词的意义,词的搭配能力和词序方面来看,看他们在汉语中的对应情况,看它们的对应程度如何,并在使用时看它们会发1生怎样的变化。一福恋

汉英语言词汇的意义 ▪ 对比英汉词汇现象主要是从英语的词的 意义,词的搭配能力和词序方面来看, 看他们在汉语中的对应情况,看它们的 对应程度如何,并在使用时看它们会发 生怎样的变化

11典型译例12.英语中有些词与汉语中英语词汇意义在汉语里的对应程度,大致可以归纳有些词在词义上只有部分为以下四种情况:对应。它们在意义上概括的范围有广狭之分。如:1.英语中有些词所表示的marriage娶,嫁意义,在汉语中可以找到gun枪,炮sister姐妹完全对应的词来表达。主要是一些已有通用译名的morning早晨,1上午专有名词,术语和日常生(表)兄弟(姐cousin堂活中的一些事物的名称如:-1妹)1The Pacific Ocean(太1平洋)Helicopter福福(直升飞机)111-111111111111

典型译例 1 ▪ 英语词汇意义在汉语里的 对应程度,大致可以归纳 为以下四种情况: ▪ 1. 英语中有些词所表示的 意义,在汉语中可以找到 完全对应的词来表达。主 要是一些已有通用译名的 专有名词,术语和日常生 活中的一些事物的名称如: The Pacific Ocean(太 平洋) Helicopter (直升飞机) ▪ 2. 英语中有些词与汉语中 有些词在词义上只有部分 对应。它们在意义上概括 的范围有广狭之分。如: ▪ marriage娶,嫁 gun 枪,炮 sister 姐妹 ▪ morning 早 晨 , 上 午 cousin堂(表)兄弟(姐 妹)

11u1典型译例214.英语中有许多词一词多nephew媄儿,外甥(sonof brother and sister)义,其所表示的各个意义,分别与汉语中几个不同的sword刀,剑uncle,词或词组对应。aunt3.英语中有些词所表达的1意义,目前在汉语里还找11不到最后确定的对应词来1表达。主要是一些新词,1111.11包括专有名词,术语以及福一些反映英美社会特殊风11气及事物的名词。1-1IL111号11

典型译例 2 ▪ nephew姪儿,外甥 (son of brother and sister) ▪ sword 刀 ,剑 uncle, aunt ▪ 3. 英语中有些词所表达的 意义,目前在汉语里还找 不到最后确定的对应词来 表达。主要是一些新词, 包括专有名词,术语以及 一些反映英美社会特殊风 气及事物的名词。 ▪ 4. 英语中有许多词一词多 义,其所表示的各个意义, 分别与汉语中几个不同的 词或词组对应

《英汉翻译》第三单元第二小节80第二小节词的搭配

《英汉翻译》 第三单元 第二小节 第二小节 词的搭配

u11词的搭配fuel词的搭配能力方面往往有flavorfulupon差异,如:Mexicanfood and beertocut:wheat割麦子;吃点可口的墨西哥食物,喝点墨西哥啤酒。cake:切蛋糕;Ifinger-nails“剪(或修)指甲”Have some fish, beef译文中词的搭配必须符合and wine, beer or cola.汉语的习惯。吃鱼,牛肉,喝酒,啤酒,可乐。andglasseswear11jersey1福戴眼镜,穿厚毛衣.1111.11111111111

词的搭配 ▪ 词的搭配能力方面往往有 差异,如: ▪ to cut: wheat 割麦子 ; cake: 切蛋糕 ; finger￾nails “剪(或修)指甲” ▪ 译文中词的搭配必须符合 汉语的习惯。 ▪ wear glasses and jersey ▪ 戴眼镜,穿厚毛衣 ▪ fuel up on flavorful Mexican food and beer ▪ 吃点可口的墨西哥食物, 喝点墨西哥啤酒。 ▪ Have some fish, beef and wine, beer or cola. ▪ 吃鱼,牛肉,喝酒,啤酒, 可乐

《英汉翻译》福第三单元第三小节第三小节词的顺序韩进宝113582926411hjinbao@heut.edu,cn河北理工大学外国语学院

《英汉翻译》 第三单元 第三小节 韩进宝 13582926411 hjinbao@heut.,edu,cn 第三小节 词的顺序 河北理工大学外国语学院

共29页,试读已结束,阅读完整版请下载
刷新页面下载完整文档
VIP每日下载上限内不扣除下载券和下载次数;
按次数下载不扣除下载券;
注册用户24小时内重复下载只扣除一次;
顺序:VIP每日次数-->可用次数-->下载券;
相关文档