《翻译理论与实践》课程PPT教学课件(口译)Interpretation training 10 Reconstruction skills

Interpretation Training《翻译理论与实践》课程组河北理工大学外国语学院
Interpretation Training 《翻译理论与实践》课程组 河北理工大学外国语学院

ReconstructionskillsSkill studySkillspracticeInterpretingpracticeAssignments
Reconstruction skills ⚫ Skill study ⚫ Skills practice ⚫ Interpreting practice ⚫ Assignments

Skillstudy1.Interpret meaning instead ofwords2.Reconstructionskills:a.conversion转换:词性,句型b.paraphrasing释义:一词多译,一句多译c.addition增补d.omission省略
Skill study 1. Interpret meaning instead of words. 2. Reconstruction skills: a. conversion转换: 词性,句型 b. paraphrasing 释义:一词多译,一句多译 c. addition 增补 d. omission省略

SkillspracticePractice 1.Listen to the following message,and then retell it in English by usingreconstructionskills.(13.1)
Skills practice Practice 1. Listen to the following message, and then retell it in English by using reconstruction skills.(13.1)

SkillspracticePractice 2.Listen to the following message,and then retell it in Chinese by usingreconstructionskills.(13.2)
Skills practice Practice 2. Listen to the following message, and then retell it in Chinese by using reconstruction skills.(13.2)

Interpreting practicePractice1(13.3)1.Leading-in:印度洋海啸2.Vocabularypreparation:印度洋海啸TheIndianOceanTsunami斯里兰卡SriLanka痛定思痛reflectuponthedisaster罪魁祸首primarycause珊瑚礁coralreef红树林mangroves养虾farmprawns预警机制preventiveandwarningmechanisms3.Interpretingpractice:Interpretthetext intoEnglish
Interpreting practice ⚫ Practice 1 (13.3) 1. Leading-in: 印度洋海啸 2. Vocabulary preparation: 印度洋海啸 The Indian Ocean Tsunami 斯里兰卡 Sri Lanka 痛定思痛 reflect upon the disaster 罪魁祸首 primary cause 珊瑚礁 coral reef 红树林 mangroves 养虾 farm prawns 预警机制 preventive and warning mechanisms 3. Interpreting practice: Interpret the text into English

Interpreting practicePractice2(13.4)1.Leading-in:It'stimetobegreen2.Vocabulary preparation:bringcoalstoNewcastle班门弄斧,多此一举abusetheecologyoftheplanet破坏地球的生态devastation灾难bottomtrawling海底拖网捕捞coralforest珊瑚礁genetic engineering 基因工程3. Interpreting practice: Interpret the text into Chinese
Interpreting practice ⚫ Practice 2(13.4) 1. Leading-in: It’s time to be green 2. Vocabulary preparation: bring coals to Newcastle 班门弄斧,多此一举 abuse the ecology of the planet 破坏地球的生态 devastation 灾难 bottom trawling 海底拖网捕捞 coral forest 珊瑚礁 genetic engineering 基因工程 3. Interpreting practice: Interpret the text into Chinese

Interpreting practicePractice3(13.5)1.Leading-in:对话环保2.Vocabularypreparation:植树节ArborDay世界水日WorldWaterDay世界气象日WorldMeteorologicalDay地球日EarthDay国际生物多样性日InternationalBiologicalDiversityDay世界环境日WorldEnvironmentDay可持续发展sustainabledevelopment环保理念awarenessofenvironmentalprotection3. Interpreting practice: Interpret the text intoChineseandEnglish
Interpreting practice ⚫ Practice 3(13.5) 1. Leading-in: 对话环保 2. Vocabulary preparation: 植树节 Arbor Day 世界水日 World Water Day 世界气象日 World Meteorological Day 地球日 Earth Day 国际生物多样性日 International Biological Diversity Day 世界环境日 World Environment Day 可持续发展 sustainable development 环保理念 awareness of environmental protection 3. Interpreting practice: Interpret the text into Chinese and English

AssignmentsReview reconstruction skills in interpretingInterpretationpractice
Assignments ⚫ Review reconstruction skills in interpreting. ⚫ Interpretation practice
按次数下载不扣除下载券;
注册用户24小时内重复下载只扣除一次;
顺序:VIP每日次数-->可用次数-->下载券;
- 《翻译理论与实践》课程PPT教学课件(口译)Interpretation training 8 More on interpreting figures.ppt
- 《翻译理论与实践》课程PPT教学课件(口译)Interpretation training 9 Fidelity in interpreting.ppt
- 《翻译理论与实践》课程PPT教学课件(汉英翻译)第二章 汉英翻译常见错误分析.ppt
- 《翻译理论与实践》课程PPT教学课件(汉英翻译)第一章 引言.ppt
- 《翻译理论与实践》课程PPT教学课件(汉英翻译)第三章 汉英语言对比与汉英翻译(1/3).ppt
- 《翻译理论与实践》课程PPT教学课件(汉英翻译)第四章 汉英文化对比与汉英翻译(1/2).ppt
- 《翻译理论与实践》课程PPT教学课件(汉英翻译)第三章 汉英语言对比与汉英翻译(2/3).ppt
- 《翻译理论与实践》课程PPT教学课件(汉英翻译)第三章 汉英语言对比与汉英翻译(3/3).ppt
- 《翻译理论与实践》课程PPT教学课件(汉英翻译)第五章 文法、逻辑、修辞与翻译(2/3).ppt
- 《翻译理论与实践》课程PPT教学课件(汉英翻译)第五章 文法、逻辑、修辞与翻译(1/3).ppt
- 《翻译理论与实践》课程PPT教学课件(汉英翻译)第五章 文法、逻辑、修辞与翻译(3/3).ppt
- 《翻译理论与实践》课程PPT教学课件(汉英翻译)第四章 汉英文化对比与汉英翻译(2/2).ppt
- 《翻译理论与实践》课程PPT教学课件(汉英翻译)第六章 词语的翻译.ppt
- 《翻译理论与实践》课程PPT教学课件(汉英翻译)第八章 词语基础译法综述(1/2).ppt
- 《翻译理论与实践》课程PPT教学课件(汉英翻译)第八章 词语基础译法综述(2/2).ppt
- 《翻译理论与实践》课程PPT教学课件(汉英翻译)第七章 篇章翻译.ppt
- 《翻译理论与实践》课程PPT教学课件(英汉翻译)第一章 绪论.ppt
- 《翻译理论与实践》课程PPT教学课件(英汉翻译)第四章 词的翻译技巧与文学文体翻译.ppt
- 《翻译理论与实践》课程PPT教学课件(英汉翻译)第三章 英汉语言文化对比与翻译.ppt
- 《翻译理论与实践》课程PPT教学课件(英汉翻译)第五章 句子翻译的基本技巧与政论文翻译.ppt
- 《翻译理论与实践》课程PPT教学课件(口译)Interpretation training 11 Discourse analysis andcomprehension in interpreting.ppt
- 《翻译理论与实践》课程PPT教学课件(口译)Interpretation training 7 Problem areas in interpreting figures.ppt
- 《翻译理论与实践》课程PPT教学课件(口译)Interpretation training 5 Coping tactics in comprehension & reformulation.ppt
- 《翻译理论与实践》课程PPT教学课件(口译)Interpretation training 6 public speaking.ppt
- 《翻译理论与实践》课程PPT教学课件(口译)Interpretation training 4 Note-taking.ppt
- 《翻译理论与实践》课程PPT教学课件(口译)Interpretation training 1 Introduction.ppt
- 《翻译理论与实践》课程PPT教学课件(口译)Interpretation Training 2 Logical Analysis.ppt
- 《翻译理论与实践》课程PPT教学课件(口译)Interpretation Training 3 Memory in Interpreting.ppt
- 《大学英语》课程授课教案(讲稿)交际英语 Unit 1 Enjoy Your Stay(1/3).doc
- 《大学英语》课程授课教案(讲稿)交际英语 Unit 1 Enjoy Your Stay(2/3).doc
- 《大学英语》课程授课教案(讲稿)交际英语 Unit 1 Enjoy Your Stay(3/3).doc
- 《大学英语》课程作业习题(含答案)第六章练习.doc
- 《大学英语》课程作业习题(含答案)第九章练习.doc
- 《大学英语》课程作业习题(含答案)第八章练习.doc
- 《大学英语》课程作业习题(含答案)第七章练习.doc
- 《大学英语》课程作业习题(含答案)第二章练习.doc
- 《大学英语》课程作业习题(含答案)第五章练习.doc
- 《大学英语》课程作业习题(含答案)第三章练习.doc
- 《大学英语》课程作业习题(含答案)第四章练习.doc
- 《大学英语》课程作业习题(含答案)第一章练习.doc