中国高校课件下载中心 》 教学资源 》 大学文库

《翻译理论与实践》课程PPT教学课件(英汉翻译)第一章 绪论

文档信息
资源类别:文库
文档格式:PPT
文档页数:33
文件大小:277KB
团购合买:点击进入团购
内容简介
《翻译理论与实践》课程PPT教学课件(英汉翻译)第一章 绪论
刷新页面文档预览

花翻译学科概览1.中国的翻译学科■2.西方的翻译学科3.翻译学科在外语学科体系中的地位4.中国人的诺贝尔(文学)奖情结和高端翻译人才的匮乏(见《光明日报》2006年3月27日文:《反差:八千万福学子习外语翻译人才缺九成)

翻译学科概览 ▪ 1. 中国的翻译学科 ▪ 2. 西方的翻译学科 ▪ 3. 翻译学科在外语学科体系中的地位 ▪ 4. 中国人的诺贝尔(文学)奖情结和 高端翻译人才的匮乏(见《光明日报》 2006年3月27日文:《反差:八千万 学子习外语 翻译人才缺九成)

1《反差:八千万学子习外语翻译人才缺九成》引文:1.一方面是在考试等多种利益链下,全民皆为外语忙。50%的非英语专业的在校学生把大部分时间花在英语学习上,同时各类外语培训机构、培训考试五花八门;另酬方面,在需要用外语提升国家软实力、向海外传播中国文化的一些部门,外语人福才却面临质量下降和数量短缺的问题,酒

▪ 《反差:八千万学子习外语 翻译人才缺九 成》引文: ▪ 1. 一方面是在考试等多种利益链下,全民 皆为外语忙。50%的非英语专业的在校学 生把大部分时间花在英语学习上,同时各 类外语培训机构、培训考试五花八门;另 一方面,在需要用外语提升国家软实力、 向海外传播中国文化的一些部门,外语人 才却面临质量下降和数量短缺的问题

2.91岁高龄的翻译家杨宪益一直关注着文学翻译事业。在与作者聊天的过程中,老先生不是强调:“过去,从事翻译的,不仅中英文基础好,而且还有浓厚的文学兴趣。比如钱钟书先生,不仅博览群书,还有着深厚的中文功底,他的译作具有很强德一-的权威性。而现在的社会环境过于浮躁和喧嚣,人们知识储备不够,做事急功近利,这是高端翻译人才缺乏的一个重要原因

▪ 2. 91岁高龄的翻译家杨宪益一直关注着文 学翻译事业。在与作者聊天的过程中,老 先生不是强调:“过去,从事翻译的,不 仅中英文基础好,而且还有浓厚的文学兴 趣。比如钱钟书先生,不仅博览群书,还 有着深厚的中文功底,他的译作具有很强 的权威性。而现在的社会环境过于浮躁和 喧嚣,人们知识储备不够,做事急功近利, 这是高端翻译人才缺乏的一个重要原因

3.不少翻译家都表达了这样的忧虑:中国虽是“翻译大国”,却远称不上“翻译强国”,因为翻译的总体水平不高,鱼龙混杂,粗制滥造制作仍有很多。关键还在于统一领导,应该通一一过翻译资格认证等手段加强行业规范福保证翻译工作的严肃性和高水准1

▪ 3. 不少翻译家都表达了这样的忧虑: 中国虽是“翻译大国”,却远称不上 “翻译强国”,因为翻译的总体水平 不高,鱼龙混杂,粗制滥造制作仍有 很多。关键还在于统一领导,应该通 过翻译资格认证等手段加强行业规范, 保证翻译工作的严肃性和高水准

4.但是,也有专家指出,颁布质量标准和推行翻译考试制度,或许能对某些行业一一如导游、口译、同传等,起到些许作用,对提高图书翻译,特别是文学和学术著作的翻译水平,却稻未必能够见效福1森

▪ 4. 但是,也有专家指出,颁布质量标 准和推行翻译考试制度,或许能对某 些行业——如导游、口译、同传等, 起到些许作用,对提高图书翻译,特 别是文学和学术著作的翻译水平,却 未必能够见效

:“我们的社会应该营造5.许钧认为:一种翻译的环境,造就一种翻译人才培养机制,让这个事业得以传承下去。现在我们往往以牺牲能力为前提的外语教育,建立在ABCD选择题上的考稻一一试制度,只能培养出匠人。目前译手风行,而真正的翻译家稀缺,单纯以考试为主的教育体制难辞其。恋

▪ 5. 许钧认为:“我们的社会应该营造 一种翻译的环境,造就一种翻译人才 培养机制,让这个事业得以传承下去。 现在我们往往以牺牲能力为前提的外 语教育,建立在ABCD选择题上的考 试制度,只能培养出匠人。目前译手 风行,而真正的翻译家稀缺,单纯以 考试为主的教育体制难辞其咎

本课程简介本课程大纲暨教学安排:第一单元绪论2学时第二单元翻译的过程和标准2学时第三单元汉英语言文化对比与翻译2学时第四单元词的翻译技巧与文学文体翻译4学时第五单元句子翻译的基本技巧与政论文翻译4学时第六单元从句与长句翻译技巧及科技文体的翻译10学时

本课程简介 ▪ 本课程大纲暨教学安排: ▪ 第一单元 绪论 2学时 ▪ 第二单元 翻译的过程和标准 2学时 ▪ 第三单元 汉英语言文化对比与翻译 2学时 ▪ 第四单元 词的翻译技巧与文学文体翻译 4学时 ▪ 第五单元 句子翻译的基本技巧与政论文翻译 4学时 ▪ 第六单元 从句与长句翻译技巧及科技文体的翻译 10学时

本课程简介第七单元成语翻译与应用文体翻译4学时第八单元语篇翻译与广告文体翻译2学时第九单元英汉诗歌对比与翻译2学时1一-11一一一1酒1-1-1111111

本课程简介 ▪ 第七单元 成语翻译与应用文体翻译 4学时 ▪ 第八单元 语篇翻译与广告文体翻译 2学时 ▪ 第九单元 英汉诗歌对比与翻译 2学时

本课程的基本教学思路培养理解透彻,表达准确、优美的翻译观掌握基本的翻译技巧赏析不同文体的英汉翻译练习不同文体的英汉翻译福u

本课程的基本教学思路 ▪ 培养理解透彻,表达准确、优美的翻 译观 ▪ 掌握基本的翻译技巧 ▪ 赏析不同文体的英汉翻译 ▪ 练习不同文体的英汉翻译

本课程简介技巧的介绍当然不可或缺,可是从长远来看,往往不足以造就一个合格的翻译通才。翻译中并没有多少可以衣钵相传的锦囊妙计,需要的是译者本身对翻译这一跨语言活动的深刻领悟。翻译教学与其说应该着S重传授几套“拳术”,不如说应该培养这一一种对英汉两种语言文化异同的洞见和领福悟。一一叶子南稻湾

本课程简介 ▪ 技巧的介绍当然不可或缺,可是从长远来 看,往往不足以造就一个合格的翻译通才。 翻译中并没有多少可以衣钵相传的锦囊妙 计,需要的是译者本身对翻译这一跨语言 活动的深刻领悟。翻译教学与其说应该着 重传授几套“拳术”,不如说应该培养这 种对英汉两种语言文化异同的洞见和领 悟。——叶子南

刷新页面下载完整文档
VIP每日下载上限内不扣除下载券和下载次数;
按次数下载不扣除下载券;
注册用户24小时内重复下载只扣除一次;
顺序:VIP每日次数-->可用次数-->下载券;
相关文档