《英语翻译》课程PPT教学课件(英汉翻译)2-2 翻译过程之文化语境

作业讨论 ■P124/186 翻译实践2-阿富汗研修班学员代表讲话及 采访(第7周交)一见公共邮箱 yingyufanyi20111@163.com
作业讨论 P124/ 186 翻译实践2-阿富汗研修班学员代表讲话及 采访 (第7周交) –见公共邮箱 yingyufanyi20111@163.com

promising adj.likely to be successful or very good in the future sympathetic adj sympathy,noun a feeling that you 一 understand someone because you are similar to them the community [sing]the people living in one place,district or country considered as a whole社区;团体;集体; 社会:vork for the good of the community为集体利益服务*community service社会服务工作
promising adj. likely to be successful or very good in the future sympathetic adj – sympathy,noun a feeling that you understand someone because you are similar to them the community [sing] the people living in one place, district or country, considered as a whole 社区; 团体; 集体; 社会: work for the good of the community 为集体利益服务 * community service 社会服务工作

■barely,adverb in a way that is just possible but only with difficulty:He could barely read and write.The music was barely audible.She was barely able to stand.We barely had time to catch the train
barely,adverb in a way that is just possible but only with difficulty: He could barely read and write. ◆ The music was barely audible. ◆ She was barely able to stand. ◆ We barely had time to catch the train

hardheaded ■realistic;pragmatic.现实的;讲求实 际的
hardheaded realistic; pragmatic. 现实的;讲求实 际的

keep the wolf from the door (informal) to earn just enough to eat and live. uIf you keep something or someone at bay,or hold them at bay,you prevent them from reaching,attacking,or affecting you. Eating oranges keeps colds at bay
keep the wolf from the door (informal) to earn just enough to eat and live. If you keep something or someone at bay, or hold them at bay, you prevent them from reaching, attacking, or affecting you. Eating oranges keeps colds at bay

reverse (a)change for the worse; misfortune逆转;挫折;不幸;灾难: We suffered some serious (financial)reverses.我们(在财务上) 受到一些严重挫折.(b)defeat失败;失 利:a sudden reverse in the guerrilla campaign游击战的突然失败 米 a reverse at the polls,ie a poor election result选举中的失利
reverse (a) change for the worse; misfortune 逆转; 挫折; 不幸; 灾难: We suffered some serious (financial) reverses. 我们(在财务上) 受到一些严重挫折. (b) defeat 失败; 失 利: a sudden reverse in the guerrilla campaign 游击战的突然失败 * a reverse at the polls, ie a poor election result 选举中的失利

disparage verb [transitive] ■ to say unpleasant things about someone or something that show you have no respect for them
disparage verb [transitive] to say unpleasant things about someone or something that show you have no respect for them

pass sb by uif something passes you by,it happens but you are not involved in it She felt that life was passing her by
pass sb by if something passes you by, it happens but you are not involved in it She felt that life was passing her by

scribble,v,write (sth)very fast or carelessly匆匆或草草书写(某内容
scribble, v, write (sth) very fast or carelessly 匆匆或草草书写(某内容)

英汉对比分析一语序Eg9,p16 uWhen to those recollections was added the development of Wickham's character,it may be easily believed that he happy spirits which had seldom been depressed before,were now so much affected as to make it almost impossible for her to appear tolerably cheerful
英汉对比分析—语序Eg 9, p16 When to those recollections was added the development of Wickham’s character, it may be easily believed that he happy spirits which had seldom been depressed before, were now so much affected as to make it almost impossible for her to appear tolerably cheerful
按次数下载不扣除下载券;
注册用户24小时内重复下载只扣除一次;
顺序:VIP每日次数-->可用次数-->下载券;
- 《英语翻译》课程PPT教学课件(英汉翻译)2-3 翻译过程之表达与审校.ppt
- 《英语翻译》课程PPT教学课件(英汉翻译)3 翻译方法.ppt
- 《英语翻译》课程PPT教学课件(英汉翻译)6 翻译的基本技巧 - 1/3.ppt
- 《英语翻译》课程PPT教学课件(英汉翻译)5-1 翻译的语言对比规律.ppt
- 《英语翻译》课程PPT教学课件(英汉翻译)4-2 语篇分析(2/2).ppt
- 《英语翻译》课程PPT教学课件(英汉翻译)5-2 翻译的语言对比规律supplement.ppt
- 《英语翻译》课程PPT教学课件(英汉翻译)6 翻译的基本技巧 - 2/3.ppt
- 《英语翻译》课程PPT教学课件(英汉翻译)7-8 克服翻译症、文体与翻译、文化与翻译.ppt
- 《英语翻译》课程PPT教学课件(英汉翻译)9-11 文化与翻译、忠实与叛逆、工具书的选择与运用.ppt
- 《英语翻译》课程PPT教学课件(英汉翻译)6 翻译的基本技巧 - 3/3.ppt
- 《英语翻译》课程PPT教学课件(汉英翻译)1-1 翻译定义.ppt
- 《英语翻译》课程PPT教学课件(汉英翻译)1-2 翻译标准.ppt
- 《英语翻译》课程PPT教学课件(汉英翻译)2-1 翻译过程之理解.ppt
- 《英语翻译》课程PPT教学课件(汉英翻译)2-2 翻译过程之文化语境.ppt
- 《英语翻译》课程PPT教学课件(汉英翻译)4-1 翻译单位.ppt
- 《英语翻译》课程PPT教学课件(汉英翻译)2-3 翻译过程之表达与审校.ppt
- 《英语翻译》课程PPT教学课件(汉英翻译)3 翻译方法.ppt
- 《英语翻译》课程PPT教学课件(汉英翻译)5-1 翻译的语言对比规律.ppt
- 《英语翻译》课程PPT教学课件(汉英翻译)6 翻译的基本技巧.ppt
- 《英语翻译》课程PPT教学课件(汉英翻译)5-2 翻译的语言对比规律(词+句).ppt
- 《英语翻译》课程PPT教学课件(英汉翻译)4-2 语篇分析(1/2).ppt
- 《英语翻译》课程PPT教学课件(英汉翻译)2-1 翻译过程(理解2/2).ppt
- 《英语翻译》课程PPT教学课件(英汉翻译)1-2 翻译标准_2.ppt
- 《英语翻译》课程教学资源(名作佳译)鹿鼎记 The Deer and the Cauldron.pdf