中国高校课件下载中心 》 教学资源 》 大学文库

《英语翻译》课程PPT教学课件(汉英翻译)6 翻译的基本技巧

文档信息
资源类别:文库
文档格式:PPT
文档页数:127
文件大小:1.87MB
团购合买:点击进入团购
内容简介
《英语翻译》课程PPT教学课件(汉英翻译)6 翻译的基本技巧
刷新页面文档预览

翻译实践-8:我喜爱的一位翻译家 ■300字

翻译实践-8:我喜爱的一位翻译家 300字

提纲(Chapter6:Skills) 转性与变态 增补与省略 正译与反译 抽象与具体 分句与合句

3 转性与变态 增补与省略 正译与反译 抽象与具体 分句与合句 提 纲 (Chapter 6:Skills)

(一)转性与变态 1转性 2变态

(一)转性与变态 1 转性 2 变态

1.转性 在翻译中,将原文中的某一词类转换为译 文的另一词类,这种翻译方法就叫做转性 译法(conversion) 英语多用名词 英语多用介词

1. 转性 在翻译中,将原文中的某一词类转换为译 文的另一词类,这种翻译方法就叫做转性 译法(conversion)。 英语多用名词 英语多用介词

One after another,speakers called for the downfall of imperialism,abolition of exploitation of man by man,liberation of the oppressed of the world. 发言人相继表示要打倒帝国主义,消灭人 剥削人的制度,解放全世界被压迫的人民

One after another, speakers called for the downfall of imperialism, abolition of exploitation of man by man, liberation of the oppressed of the world. 发言人相继表示要打倒帝国主义,消灭人 剥削人的制度,解放全世界被压迫的人民

The overthrow of the dictatorship has demonstrated again the futility of the colonial wars. the dictatorship独裁统治 ■独裁统治被推翻,再一次证明进行殖民战争 是枉费心机

The overthrow of the dictatorship has demonstrated again the futility of the colonial wars. the dictatorship独裁统治 独裁统治被推翻,再一次证明进行殖民战争 是枉费心机

Millions of the people in the mountainous areas are finally off poverty. 千百万山区人终于摆脱了贫穷(介词转为 动词)

Millions of the people in the mountainous areas are finally off poverty. 千百万山区人终于摆脱了贫穷 (介词转为 动词)

Ex-1 1.The mastery of language is not easy and requires painstaking effort. 2.In those years the Republicans were in. 3.Official Moscow is going to object the proposal. 4.The people are with him. 5.We are enemies of all wars,but above all of dynastic wars.王朝战争 6.No wonder the sight of it should send the memories of quite a number of people of the old generation back 36 years ago

Ex-1 1. The mastery of language is not easy and requires painstaking effort. 2. In those years the Republicans were in. 3. Official Moscow is going to object the proposal. 4. The people are with him. 5. We are enemies of all wars, but above all of dynastic wars.王朝战争 6. No wonder the sight of it should send the memories of quite a number of people of the old generation back 36 years ago

1.The mastery of language is not easy and requires painstaking effort. ■语言这个东西不是随便可以学好的,非下苦功 不可。 2.In those years the Republicans were in. ■那些年是共和党执政。 (形容词转为动词)

1. The mastery of language is not easy and requires painstaking effort. 语言这个东西不是随便可以学好的,非下苦功 不可。 2. In those years the Republicans were in. 那些年是共和党执政。(形容词转为动词)

3.Official Moscow is going to object the proposal. 莫斯科官方准备反对此项提议. (形容词转 为名词)

3. Official Moscow is going to object the proposal. 莫斯科官方准备反对此项提议.(形容词转 为名词)

刷新页面下载完整文档
VIP每日下载上限内不扣除下载券和下载次数;
按次数下载不扣除下载券;
注册用户24小时内重复下载只扣除一次;
顺序:VIP每日次数-->可用次数-->下载券;
相关文档