《大学英语翻译》课程PPT教学课件(英译汉)Unit 3 Amplification

Unit 3 Amplification Course:English-Chinese Translation Lecturer:Li Jianhua
Unit 3 Amplification Course: English-Chinese Translation Lecturer: Li Jianhua

Unit 3 Amplification 增减词方法的原则:增词不增义,减词不减义。 Necessity: 语义上的需要 语气修辞 语法结构 背景知识 上的需要 上的需要 的需要
Unit 3 Amplification 增减词方法的原则: 增词不增义,减词不减义。 Necessity: 语义上的需要 语气修辞 上的需要 语法结构 上的需要 背景知识 的需要

3.1语义上的需要 Science demands of men great efforts and complete devotion. 人们要掌握科学,必须做出巨大的努力,并全身心地投 入。(增主谓语) In the evening,after the banquets,the concerts and the table tennis exhibitions,he would work on the drafting of the final communique. The plane twisted under me,trailing flame and smoke
3.1 语义上的需要 Science demands of men great efforts and complete devotion. 人们要掌握科学,必须做出巨大的努力,并全身心地投 入。(增主谓语) In the evening, after the banquets, the concerts and the table tennis exhibitions, he would work on the drafting of the final communiqué. The plane twisted under me, trailing flame and smoke

This typewriter is indeed cheap and fine. After all preparations were made,the planes were flown across the US to San Francisco. In the summer of 1969,the Administration publicly urged an easing of tensions with China
This typewriter is indeed cheap and fine. After all preparations were made, the planes were flown across the US to San Francisco. In the summer of 1969, the Administration publicly urged an easing of tensions with China

3.2语气、修辞上的需要 In this mood,I went to diplomatic circles,earnest but only sketchily informed. You're a student,aren't you? Don't take it seriously.I'm just making fun of you. We think we have freed our slaves,but we have not.We just call them by a different name
3.2 语气、修辞上的需要 In this mood, I went to diplomatic circles, earnest but only sketchily informed. You’re a student, aren’t you? Don’t take it seriously. I’m just making fun of you. We think we have freed our slaves, but we have not. We just call them by a different name

The lion is the king of animals. The mountains began to throw their long blue shadows over the valley. The Americans and the Japanese conducted a completely secret exchange of messages
The lion is the king of animals. The mountains began to throw their long blue shadows over the valley. The Americans and the Japanese conducted a completely secret exchange of messages

For mistakes had been made,bad ones. It was the best of times,it was the worst of times,it was the age of wisdom,it was the age of foolishness,it was the epoch of belief,it was the epoch of incredulity
It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, . . . . For mistakes had been made, bad ones

3.3 语法结构上的需要 The old man said,"They say his father was a fisherman.Maybe he was as poor as we are." Reading makes a full man;conference a ready man;writing an exact man. He remembered the incident,as had his wife. Better be wise by the defeat of others than by your own
3.3 语法结构上的需要 The old man said, “They say his father was a fisherman. Maybe he was as poor as we are.” Reading makes a full man; conference a ready man; writing an exact man. He remembered the incident, as had his wife. Better be wise by the defeat of others than by your own

I suppose poor George is all broken up.I would be in his case. Alone Roosevelt could have accomplished little. A smoother tongue and a lighter manner would have been better suited to the situation. Yes,I like Chinese food.Lots of people do these days,sort of the fashion
I suppose poor George is all broken up. I would be in his case. Alone Roosevelt could have accomplished little. A smoother tongue and a lighter manner would have been better suited to the situation. Yes, I like Chinese food. Lots of people do these days, sort of the fashion

3.4背景知识的需要 In April,there was the "ping"heard around the world.In July, the ping“ponged'”. 四月里,全世界听到中国“乒”的一声把球打了出去,到了 七月,美国“乓”的一声把球打了回去。(乒乓外交) I am frank to say that Mr.Acheson would not have been my choice for Secretary of State
3.4 背景知识的需要 In April, there was the “ping” heard around the world. In July, the ping “ponged”. I am frank to say that Mr. Acheson would not have been my choice for Secretary of State. 四月里,全世界听到中国“乒”的一声把球打了出去,到了 七月,美国“乓”的一声把球打了回去。(乒乓外交)
按次数下载不扣除下载券;
注册用户24小时内重复下载只扣除一次;
顺序:VIP每日次数-->可用次数-->下载券;
- 《大学英语翻译》课程PPT教学课件(英译汉)Unit 1 Translation Criteria.ppt
- 《大学英语翻译》课程PPT教学课件(英译汉)Unit 7 Passive Voice.ppt
- 《大学英语翻译》课程PPT教学课件(英译汉)Unit 8 Affirmative vs negative.ppt
- 《大学英语翻译》课程PPT教学课件(英译汉)Unit 5 Conversion.ppt
- 《大学英语翻译》课程PPT教学课件(英译汉)Unit 6 Restructuring.ppt
- 《大学英语翻译》课程PPT教学课件(英译汉)Unit 10 Attributive clauses.ppt
- 《大学英语翻译》课程PPT教学课件(英译汉)Unit 13 Long sentences.ppt
- 《大学英语翻译》课程PPT教学课件(英译汉)Unit 9 Splitting.ppt
- 《大学英语翻译》课程PPT教学课件(英译汉)Unit 11 and 12 Nominal clauses and adverbial clauses.ppt
- 《大学英语翻译》课程授课教案(口译)Module 2 Sight translation.doc
- 《大学英语翻译》课程授课教案(口译)Module 1 Introduction to interpreting course & lead-in.doc
- 《大学英语翻译》课程授课教案(口译)Module 3 memory training.doc
- 《大学英语翻译》课程授课教案(口译)Module 5 Consecutive interpreting.doc
- 《大学英语翻译》课程授课教案(口译)Module 6 Simultaneous interpreting.doc
- 《大学英语翻译》课程授课教案(口译)Module 4 Escort & liaison interpreting.doc
- 《大学英语翻译》课程授课教案(汉译英)第2讲 形合与意合.doc
- 《大学英语翻译》课程授课教案(汉译英)第1讲 汉译英概论.doc
- 《大学英语翻译》课程授课教案(汉译英)第6讲 长句的翻译.doc
- 《大学英语翻译》课程授课教案(汉译英)第4讲 词性转换.doc
- 《大学英语翻译》课程授课教案(汉译英)第3讲 句子衔接和布局.doc
- 《大学英语翻译》课程PPT教学课件(英译汉)Unit 4 Omission.ppt
- 《大学英语翻译》课程PPT教学课件(英译汉)Unit 2 Diction.ppt
- 《大学英语翻译》课程PPT教学课件(汉译英)第5讲 信息结构与翻译.ppt
- 《大学英语翻译》课程PPT教学课件(汉译英)第7讲 公示语和翻译中的文化.ppt
- 《大学英语翻译》课程PPT教学课件(汉译英)第6讲 长句的翻译.ppt
- 《大学英语翻译》课程PPT教学课件(汉译英)第4讲 词性转换.ppt
- 《大学英语翻译》课程PPT教学课件(汉译英)第2讲 翻译中的形合与意合.ppt
- 《大学英语翻译》课程PPT教学课件(汉译英)第1讲 汉译英概论.ppt
- 《大学英语翻译》课程PPT教学课件(汉译英)第3讲 翻译中的句式衔接与布局.ppt
- 《大学英语翻译》课程PPT教学课件(口译)Module 6 Simultaneous interpreting.ppt
- 《大学英语翻译》课程PPT教学课件(口译)Module 5 Note-taking(2/2).ppt
- 《大学英语翻译》课程PPT教学课件(口译)Module 5 Consecutive interpreting.ppt
- 《大学英语翻译》课程PPT教学课件(口译)Module 5 Note-taking(1/2).ppt
- 《大学英语翻译》课程PPT教学课件(口译)Module 3 memory, retelling & summarizing.ppt
- 《大学英语翻译》课程PPT教学课件(口译)Module 2-3 sight translation(C-E).ppt
- 《大学英语翻译》课程PPT教学课件(口译)Module 4 Escort & liaison interpreting.ppt
- 《大学英语翻译》课程PPT教学课件(口译)Module 3 memory & summarizing.ppt
- 《大学英语翻译》课程PPT教学课件(口译)Module 2-1 sight translation(specific skills).ppt
- 《大学英语翻译》课程PPT教学课件(口译)Module 2-2 sight translation(speed control).ppt
- 《大学英语翻译》课程PPT教学课件(口译)Module 1 Introduction to interpreting course & lead-in.ppt