《大学英语翻译》课程PPT教学课件(口译)Module 5 Note-taking(2/2)

Interpretation Week 6 Office Room:民主楼341 E-mail:Iv_hq@163.com Fetion:13520257403
Interpretation Week 6 Office Room: 民主楼341 E-mail: lv_hq@163.com Fetion: 13520257403

礼仪致词篇
礼仪致词篇

Note-taking exercises 1 I'd like to take this opportunity to wish Mr.Mayor and all our Chinese friends present here tonight good health. opp >M VH
I'd like to take this opportunity to wish Mr. Mayor and all our Chinese friends present here tonight good health. opp >M √H F° Note-taking exercises 1

Note-taking exercises 2 It is with great honor that I am here to make a speech before you.I bring you the warm greeting and friendly sentiments of the President of the United States and the American people
It is with great honor that I am here to make a speech before you. I bring you the warm greeting and friendly sentiments of the President of the United States and the American people. Note-taking exercises 2

Note-taking exercises 3 I'm delighted to convey to all the guests here and the Chinese people warm greetings and sincere wishes of the government and people of my country
I'm delighted to convey to all the guests here and the Chinese people warm greetings and sincere wishes of the government and people of my country. Note-taking exercises 3

Note-taking exercises 4 ·各位贵宾,尊敬的合作伙伴,女士们,先生们: 今天,值此非常特殊的场合-庆祝西门子公司成 立150周年之际,我非常荣幸地欢迎大家的到来
各位贵宾,尊敬的合作伙伴,女士们,先生们: 今天,值此非常特殊的场合-庆祝西门子公司成 立150周年之际,我非常荣幸地欢迎大家的到来。 Note-taking exercises 4

Note-taking exercises 5 ·各位贵宾,尊敬的合作伙伴,女士们,先生们: 今天,值此非常特殊的场合-庆祝西门子公司成 立150周年之际,我非常荣幸地欢迎大家的到来
各位贵宾,尊敬的合作伙伴,女士们,先生们: 今天,值此非常特殊的场合-庆祝西门子公司成 立150周年之际,我非常荣幸地欢迎大家的到来。 Note-taking exercises 5

Note-taking exercises 6 ·欢迎参观开罗国际会议中心。该会议中心是中国 政府赠送给埃及政府的礼物,是中埃两国人民友 好的象征
欢迎参观开罗国际会议中心。该会议中心是中国 政府赠送给埃及政府的礼物,是中埃两国人民友 好的象征。 Note-taking exercises 6

Note-taking exercises 7 ·今天晚上,我们为能够在我国的首都北京,接待 以巴拉先生为首的印度贸易代表团而感到格外的 高兴和愉快。此时正值中国农历新年,你们的光 临增加了节日的欢乐气氛
今天晚上,我们为能够在我国的首都北京,接待 以巴拉先生为首的印度贸易代表团而感到格外的 高兴和愉快。此时正值中国农历新年,你们的光 临增加了节日的欢乐气氛。 Note-taking exercises 7

Note-taking exercises 8 ·值此中秋明月的良宵,我们欢聚一堂,共庆中国 这一传统佳节
值此中秋明月的良宵,我们欢聚一堂,共庆中国 这一传统佳节。 Note-taking exercises 8
按次数下载不扣除下载券;
注册用户24小时内重复下载只扣除一次;
顺序:VIP每日次数-->可用次数-->下载券;
- 《大学英语翻译》课程PPT教学课件(口译)Module 6 Simultaneous interpreting.ppt
- 《大学英语翻译》课程PPT教学课件(汉译英)第3讲 翻译中的句式衔接与布局.ppt
- 《大学英语翻译》课程PPT教学课件(汉译英)第1讲 汉译英概论.ppt
- 《大学英语翻译》课程PPT教学课件(汉译英)第2讲 翻译中的形合与意合.ppt
- 《大学英语翻译》课程PPT教学课件(汉译英)第4讲 词性转换.ppt
- 《大学英语翻译》课程PPT教学课件(汉译英)第6讲 长句的翻译.ppt
- 《大学英语翻译》课程PPT教学课件(汉译英)第7讲 公示语和翻译中的文化.ppt
- 《大学英语翻译》课程PPT教学课件(汉译英)第5讲 信息结构与翻译.ppt
- 《大学英语翻译》课程PPT教学课件(英译汉)Unit 2 Diction.ppt
- 《大学英语翻译》课程PPT教学课件(英译汉)Unit 4 Omission.ppt
- 《大学英语翻译》课程PPT教学课件(英译汉)Unit 3 Amplification.ppt
- 《大学英语翻译》课程PPT教学课件(英译汉)Unit 1 Translation Criteria.ppt
- 《大学英语翻译》课程PPT教学课件(英译汉)Unit 7 Passive Voice.ppt
- 《大学英语翻译》课程PPT教学课件(英译汉)Unit 8 Affirmative vs negative.ppt
- 《大学英语翻译》课程PPT教学课件(英译汉)Unit 5 Conversion.ppt
- 《大学英语翻译》课程PPT教学课件(英译汉)Unit 6 Restructuring.ppt
- 《大学英语翻译》课程PPT教学课件(英译汉)Unit 10 Attributive clauses.ppt
- 《大学英语翻译》课程PPT教学课件(英译汉)Unit 13 Long sentences.ppt
- 《大学英语翻译》课程PPT教学课件(英译汉)Unit 9 Splitting.ppt
- 《大学英语翻译》课程PPT教学课件(英译汉)Unit 11 and 12 Nominal clauses and adverbial clauses.ppt
- 《大学英语翻译》课程PPT教学课件(口译)Module 5 Consecutive interpreting.ppt
- 《大学英语翻译》课程PPT教学课件(口译)Module 5 Note-taking(1/2).ppt
- 《大学英语翻译》课程PPT教学课件(口译)Module 3 memory, retelling & summarizing.ppt
- 《大学英语翻译》课程PPT教学课件(口译)Module 2-3 sight translation(C-E).ppt
- 《大学英语翻译》课程PPT教学课件(口译)Module 4 Escort & liaison interpreting.ppt
- 《大学英语翻译》课程PPT教学课件(口译)Module 3 memory & summarizing.ppt
- 《大学英语翻译》课程PPT教学课件(口译)Module 2-1 sight translation(specific skills).ppt
- 《大学英语翻译》课程PPT教学课件(口译)Module 2-2 sight translation(speed control).ppt
- 《大学英语翻译》课程PPT教学课件(口译)Module 1 Introduction to interpreting course & lead-in.ppt
- 《大学英语翻译》课程PPT教学课件(口译)Module 4 Escort & liaison interpreting(Exercise).ppt