中国高校课件下载中心 》 教学资源 》 大学文库

《英语翻译》课程PPT教学课件(汉英翻译)新编汉英翻译 Unit 3 词语的翻译2/5

文档信息
资源类别:文库
文档格式:PPT
文档页数:56
文件大小:2.73MB
团购合买:点击进入团购
内容简介
《英语翻译》课程PPT教学课件(汉英翻译)新编汉英翻译 Unit 3 词语的翻译2/5
刷新页面文档预览

Warm-up:合并句子 Leda was the most hardworking student in the class.Leda always got the highest mark. The teacher was moved by the movie.He decided to tell it to all the students

 Leda was the most hardworking student in the class. Leda always got the highest mark.  The teacher was moved by the movie. He decided to tell it to all the students. Warm-up:合并句子

乐于使用同位语 Leda was the most hardworking student in the class.Leda always got the highest mark. Leda,the most hardworking student in the class,always got the highest mark

乐于使用同位语  Leda was the most hardworking student in the class. Leda always got the highest mark.  Leda, the most hardworking student in the class, always got the highest mark

善于使用分词短语 The teacher was moved by the movie.He decided to tell it to all the students. The teacher,moved by the movie, decided to tell it to all his students

善于使用分词短语  The teacher was moved by the movie. He decided to tell it to all the students.  The teacher, moved by the movie, decided to tell it to all his students

杭州位于浙江省北部,钱塘江北岸,大 运河的南端,是中国古老的风景名城 Hangzhou,an ancient renowned city for its picturesque scenery,is situated in northern part of Zhejiang Province,along the northern bank of Qiantang River and at the southern terminus of the Grand Canal

杭州位于浙江省北部,钱塘江北岸,大 运河的南端,是中国古老的风景名城。 Hangzhou, an ancient renowned city for its picturesque scenery, is situated in northern part of Zhejiang Province, along the northern bank of Qiantang River and at the southern terminus of the Grand Canal

特别是每年中秋节前后有钱塘江潮,怒 涛奔腾,激流汹涌,蔚为天下大观。 Especially round the Moon Festival every year,one can enjoy the raging tidal billows,a most spectacular natural phenomenon

特别是每年中秋节前后有钱塘江潮,怒 涛奔腾,激流汹涌,蔚为天下大观。 Especially round the Moon Festival every year, one can enjoy the raging tidal billows, a most spectacular natural phenomenon

怒涛奔腾,激流汹涌,) 蔚为天下大观 增加主谓one can enjoy.billows,+同 位语(a most spectacular natural phenomenon

怒涛奔腾,激流汹涌,蔚为天下大观 增加主谓one can enjoy. billows, + 同 位语(a most spectacular natural phenomenon )

迷人的西湖 ,位于市区的西面,总面积 5.6平方公里 Lying in the west part of the city,the charming West Lake covers a total area of 5.6 km2

迷人的西湖,位于市区的西面,总面积 5.6平方公里。 Lying in the west part of the city, the charming West Lake covers a total area of 5.6 km2

杭州风光 Hangzhou Scenery

杭州风光 Hangzhou Scenery

断桥残雪Lingering Snow on the Broken Bridge

断桥残雪 Lingering Snow on the Broken Bridge

曲院风荷Breeze-ruffled Lotus at Quyuan Garden

曲院风荷 Breeze-ruffled Lotus at Quyuan Garden

刷新页面下载完整文档
VIP每日下载上限内不扣除下载券和下载次数;
按次数下载不扣除下载券;
注册用户24小时内重复下载只扣除一次;
顺序:VIP每日次数-->可用次数-->下载券;
相关文档