中国高校课件下载中心 》 教学资源 》 大学文库

《翻译》课程教学资源(PPT课件讲稿)英译汉——02 直译与意译 Literal Translation and Free Translation

文档信息
资源类别:文库
文档格式:PPT
文档页数:17
文件大小:1.03MB
团购合买:点击进入团购
内容简介
《翻译》课程教学资源(PPT课件讲稿)英译汉——02 直译与意译 Literal Translation and Free Translation
刷新页面文档预览

Unit 2 Literal Translation and Free Translation 2.1 What is literal translation?直译 Literal translation strives to reproduce both the content and style of the entire work and retain as much as possible the figures of speech and sentence structures of the original

Unit 2 Literal Translation and Free Translation 2.1 What is literal translation?直译 Literal translation strives to reproduce both the content and style of the entire work and retain as much as possible the figures of speech and sentence structures of the original

Eg 1.A:Still waiting here?Seems you have waited a long time. B.Have to wait.C told me he would come,and I have something to tell him.It won't wait. 甲:还等在这儿?好象你已经等了很久 了。 乙:不得不等。丙对我说他会来,我也 有点事要告诉他。那可不能等

Eg. 1. A: Still waiting here? Seems you have waited a long time. B.Have to wait. C told me he would come, and I have something to tell him. It won’t wait. 甲:还等在这儿?好象你已经等了很久 了。 乙:不得不等。丙对我说他会来,我也 有点事要告诉他。那可不能等

12.He walked at the head of the funeral procession,and every now and then wiped his crocodile tears with a big handkerchief. 他走在送葬队伍的前头,还不时用 条大手绢抹去他那鳄鱼眼泪

2. He walked at the head of the funeral procession, and every now and then wiped his crocodile tears with a big handkerchief. 他走在送葬队伍的前头,还不时用一 条大手绢抹去他那鳄鱼眼泪

2.2 Vhat is free translation?意译 Free translation may be defined as a means to mainly convey the meaning and spirit of the original without trying to reproduce its sentence patterns or figures of speech

2.2 What is free translation?意译 Free translation may be defined as a means to mainly convey the meaning and spirit of the original without trying to reproduce its sentence patterns or figures of speech

E9: No admittance!/For Staff Only! Where there is a will,there is a way. Where can I wash my hands?

Eg. No admittance!/ For Staff Only! Where there is a will, there is a way. Where can I wash my hands?

Discussion:the advantages and disadvantages of literal translation and free translation: Points of views: (1)Translate literally if possible,or appeal to free translation. (2)Beginners should pay more attention to the use of free translation

Discussion: the advantages and disadvantages of literal translation and free translation: ◼ Points of views: ◼ (1)Translate literally if possible, or appeal to free translation. ◼ (2)Beginners should pay more attention to the use of free translation

Domestication and Foreignization as Translation Strategies (P33-47) Unless you have an ace in your sleeve,we are dished. Consequently Mr.Micawber was soon so overcome,that he mingled his tears with hers and mine. I am a selfish pig

Domestication and Foreignization as Translation Strategies (P33-47) ◼ Unless you have an ace in your sleeve, we are dished. ◼ Consequently Mr. Micawber was soon so overcome, that he mingled his tears with hers and mine. ◼ I am a selfish pig

Foreignization Information superhighway DINK Clone IBM,FBI,Internet,windows

Foreignization ◼ Information superhighway ◼ DINK ◼ Clone ◼ IBM, FBI, Internet, windows

Minidisaster,miniskirt Gigong,Toufu,go from the back door 口自衣战士

◼ Minidisaster, miniskirt ◼ Gigong, Toufu, go from the back door ◼ 白衣战士

Domestication To fish in the air A green-eyed monster ▣怡红院 ▣谋事在人,成事在天

Domestication ◼ To fish in the air ◼ A green-eyed monster ◼ 怡红院 ◼ 谋事在人,成事在天

共17页,试读已结束,阅读完整版请下载
刷新页面下载完整文档
VIP每日下载上限内不扣除下载券和下载次数;
按次数下载不扣除下载券;
注册用户24小时内重复下载只扣除一次;
顺序:VIP每日次数-->可用次数-->下载券;
相关文档