《俄语语法》课程教学资源(教案讲义)北外新东方基础俄语语法(四)第三课 Каменный цветок

ypok3 KameHHbli uBeTOK L专题导语 A BeTynnrebnoe cIoBo YTo Takoe uBeToK,na kaMeHHbli?Korna-HHGyIb Bbl ero He? uBeroK-To pyccka cka3ka,Hapoa,TeparypHa y Kaxoro Hapona cBo HCToPH,CBOH OGbIa,CBo eH Ky.IETypa.CKa3Kn -OIMH H3 BHIOB ObKnopa -ycTHorO Hapo Horo TBopMeCTBa.3ro BonIe6HbIM, npeBpaueHHaMM.B cKa3kax oTpaxcaercs yx Hapona,ero 6bT,o6pa3 3H, HauHoHanbHb xapakTep.B cka3ke Bcerna o6po nooexnaeT 3n0.Ckaaka yunT LeHHTb B HenoBeke caMble BaKHble yenoBeveckHe KaHecTBa -o6oBb,o6poTy. OHa yuHT Hac HTb.Pa3Be MOXHO He cornacHTbC,To cKa3ka noxb,a B Heii HaMeK). H.Ha OCHOBe HapoHbIx OHH CBOH npon3BeeHA,CBOH 06pa3bl,CBo Oco6b xyaoxecTBeHHb MHp.OHHM H3 Taknx nncareneii aBnserca H IlaBen BaxoB. CKa3KH IIII.BaKoBa BO MHOrOM Ha Hapo/ble cKa3KH:B HMX Toe npoucxo yneca,npucyTCTByer Boe Mp.OHako,ecTBe y BaxoBa npoHcxoT He B ycnoBHOM MecTe ("HekoTopoM uapcTBe,HekoTopoM rocynapcTBe") He B HeBenoMbe BpeMena,a Ha ypane B Havae XIX Beka.H repon ckanoK Toxe aHnna He npocro“kpecTbHCK CbIH”(Kak MBaH3“HacTome”cKa3KH)一oH kpenocTHoii KpecTbAHcKH CbH.BakoB nepenaeT,noka3bIBaeT HaM pe4b repoeB. ▲)T0 HHTepecH03HaTb!
1 Урок 3 Каменный цветок I. 专题导语 ▲ Вступительное слово Что такое цветок, да каменный? Когда – нибудь вы его не видели? Каменный цветок – это русская сказка, и народная, и литературная. У каждого народа своя история, свои обычаи, своя древняя культура. Сказки – один из видов фольклора – устного народного творчества. Это волшебный, вымышленный мир с говорящими животными и необыкновенными превращениями. В сказках отражается дух народа, его быт, образ жизни, национальный характер. В сказке всегда добро побеждает зло. Сказка учит ценить в человеке самые важные человеческие качества–любовь, доброту, заботу. Сказка учит понимать разницу между добром и злом, правдой и ложью. Она учит нас жить. Разве можно не согласиться, что «сказка ложь, да в ней намёк». Сказки созданы народом, силой его воображения, его восприятия. Они часто сочиняют и писатели. На основе народных легенд они создают свои произведения, свои образы, свой особый художественный мир. Одним из таких писателей является и Павел Бажов. Сказки П.П. Бажова во многом похожи на народные сказки: в них тоже происходят чудеса, присутствует волшебный мир. Однако, действие у Бажова происходит не в условном месте (“некотором царстве, некотором государстве”) и не в неведомые времена, а на Урале в начале XIX века. И герои сказок тоже гораздо больше напоминают обычных людей из реальной жизни. Например, Данила не просто “крестьянский сын” (как Иван из “настоящей” сказки) — он крепостной крестьянский сын. Бажов передаёт, показывает нам речь рассказчика, как передаёт речь других персонажей. По сути дела рассказчик — один из героев. ▲Это интересно знать!

IIncarenb,HcTopHk IaBen IleTpoBn BaKoB(1879-1950)ponnca Bbipoc Ha ypane.HMeHHo Ha ypane,Bo BpeMeHa Ilerpa I nosBHcb nepBble OTeu,nen H npanea nncarena paborann Ha MerauypruuecKoM 3aBone,H BC H3Hb yayuero nHcaTena npowa panom c ypanbCKHMH pa6o4HMH. IlonynB xopowee oopasoBaHHe,IlaBe IlerpoBn BaxoB nTHaar er H Tpya ypanbckux MacrepoB,3anHcbIBan Bce HcTopHn,paccka3aHHble emy ManaxHToBa wkaTynka.CHaraa BTo KHHre 6bIO TObKO 14 cKa3oK,nOTOM Kaxnbii ron nOsBnsIHCb HOBble H HOBble cKa3KH.Han 3To KHHroi nHcarenb ManaxHToBas ukarynka npuHecna ee aBTopy Gombuyo cnaBy o6oBb Hapona.MccnenoBarem TBopuecTBa IIII.BakoBa Ha3bIBaloT &ManaxuToRyo A Beceaa no BoupocaM K Tekcry. 1.Tne H korna nponcxonT neiicTBHe cka3a? onbrre,pone 3aHarn)? 6.Pacckaxure,eM JaHuna oTnanca or pyrux erei? 7.PacckaxTe,Kak JaHme ocb y IIpokonbHaa. 8.Kak IIpokonbH yunn JaHwny MacrepcTBy? 10.Kak BbI yMaeTe,noueMy okpyxaroume cunran JlaHwy-MacTepa cTpaHHbIM? 2
2 Писатель, историк Павел Петрович Бажов (1879–1950) родился и вырос на Урале. Именно на Урале, во времена Петра I появились первые металлургические заводы. Именно здесь начиналась русская металлургия. Отец, дед и прадед писателя работали на металлургическом заводе, и вся жизнь будущего писателя прошла рядом с уральскими рабочими. Получив хорошее образование, Павел Петрович Бажов пятнадцать лет работал учителем в далёкой уральской деревне. Каждый год во время школьных каникул он пешком путешествовал по Уралу, изучал историю Урала и труд уральских мастеров, записывал все истории, рассказанные ему рабочими. В 1939 году П.П. Бажовым была написана книга сказок, которая называлась «Малахитовая шкатулка». Сначала в этой книге было только 14 сказок, потом каждый год появлялись новые и новые сказки. Над этой книгой писатель работал с 1936 года до последних дней своей жизни. «Малахитовая шкатулка» принесла ее автору большую славу и любовь народа. Исследователи творчества П.П. Бажова называют «Малахитовую шкатулку» главной книгой писателя. И благодаря этой книге сам Бажов славился добытчиком устного речевого золота и собирателем фольклора. ▲ Беседа по вопросам к тексту. 1. Где и когда происходит действие сказа? 2. От чьего лица ведётся повествование? 3. Что можно сказать об этом человеке (его возрасте, образовании, жизненном опыте, роде занятий)? 4. Приведите примеры необычных слов и выражений в речи рассказчика. 5. Какие события в сказке могли происходить на самом деле, а какие нет? 6. Расскажите, чем Данила отличался от других детей? 7. Расскажите, как Даниле жилось у Прокопьича. 8. Как Прокопьич учил Данилу мастерству? 9. Почему Даниле не нравилась заказанная чаша? 10. Как вы думаете, почему окружающие считали Данилу-мастера странным?

11.IlomeMy Xo3aiika He xoTena noka3blBaTb HaHne uBeTOK? OGcy T Bonpoch,HyHo oopaTnTb BHMMane Ha cneyiouee 6bITOBOMY, TepneHHe H MyxecTBo,Heo6xoMble TBopqeckoii pa6oTbl. 山课时安排 课文讲解7学时,练习和复习4学时,共11学时。 Ⅲ.重点与难点提示 1.Ha6 Heco6.kor0-T0观察 3aKeM-HeM监管、照看 2.cepaTica Hecoe.//co6.paccepnTbca Ha koro-To 3.nomrBepxnats Heco6.lco6.noITBepAHTE 4TO承认,确认 KoMy- eMy,B To相信 5.pa3 pewar Heco8.leo6.pa3 KOMy C HH中.准许 许可 6.npecran Heco6.leo&.npencraBuric作自我介绍 7.Bonouarb Hecoe6.co6.BOILIOTHTb KOrO-To体现,表现,使具体化 8.kaneTb Hecoe6.lco6.noxaneTb Koro-T0怜惜:吝惜: 9.o6 neco8.lco6.o PaTWTbCs K KoMy c4eM,34eM找.,向.提出, 向表示 10.yao,(M)yneca,.yaec,aynecaM奇迹 II.HaBCTpeyy KoMY-eMy迎面 12.KoMy nopa 4T0 enarb(HecoB.)到了该做.的时候了 B3 Tb kore0Kce6e把.领到自己家,收留. keHHTb ero Ha KoM使他娶妻 06paTHTbCa K Heii c BonpOCOM向她提问 aBHbIM-aBHO很久以前 BKpa0在地区 笛子 m0mT5kor03aT0因为.喜欢. DOTHOH Ch1H亲儿子 c yrpa ao Beuepa从早到晚 pykax双手拿着 aM不相信.的话 roBopHTb npaBy说真话 OTKPbITb cekpeTbl公开秘密
3 11. Почему Хозяйка не хотела показывать Даниле цветок? Обсуждая эти вопросы, нужно обратить внимание на следующее: • внутренняя сосредоточенность, внимание к красоте и невнимание ко всему бытовому; • терпение и мужество, необходимые для творческой работы. II. 课时安排 课文讲解 7 学时,练习和复习 4 学时,共 11 学时。 III. 重点与难点提示 Слова 1.наблюдать несов. кого-что 观察 за кем-чем 监管、照看 2. сердиться несов. //сов. рассердиться на кого-что 生气 3. подтверждатьнесов. //сов. подтвердить что 承认,确认 4. веритьнесов. //сов. поверить кому-чему, в кого-что 相信 5. разрешать несов. //сов. разрешить кому с инф. 准许,许可 6. представляться несов. //сов. представиться 作自我介绍 7. воплощатьнесов. //сов. воплотить кого-что 体现,表现,使具体化 8. жалеть несов. //сов. пожалеть кого-что 怜惜;吝惜; 9. обращаться несов. //сов. обратиться к кому с чем, за чем 找.,向.提出, 向.表示 10. чудо, (мн.) чудеса, чудес, чудесам 奇迹 11. навстречу кому-чему 迎面 12. кому пора что делать (несов.) 到了该做.的时候了 Выражения взять кого к себе 把.领到自己家,收留. женить его на ком 使他娶妻 обратиться к ней с вопросом 向她提问 давным-давно 很久以前 в краю 在.地区 играть на дудочке 吹笛子 любить кого за что 因为.喜欢. родной сын 亲儿子 с утра до вечера 从早到晚 держать что в руках 双手拿着 не поверить словам 不相信.的话 говорить правду 说真话 открыть секреты 公开秘密

c Tex nop从那时起 eHb H HOYb noTepsrb nok :失去安宁 Ha cBere在世上 BbIXO,QHTb H3 rOnoB完全忘记 He3oTor0-er0目不转睛地看 KaTb oT 高兴得哭了起来 To o从时起 HTb py0Hc4 aCTJIHBO生活得和睦幸福 V.教学程序 ▲Pa0 OTa Hal TeKcTOM. 1.(aBHEIM-aBHO.副词,很早很早以前(口),=o4 HBHO。常常用于故事的 开始。 I)(aBHbIM-aBHO-6bL cTapHk u cTapyxa,很久以前,有一位老公公 和一位老太太。 2)aBHbIM-naBHO,HH pyr apyra napeHb H neByuka,Ho HX POAHTeH MELIaIH HM,.He aBam BCTpeuarbc.很久以前,有一对小伙和姑娘 他们彼此相爱,但他们的父母不允许他们在一起,也不准他们见面。 3)Te-TO KOrA-TO BHbIM-aBHO CTHXOTBOPCHHe.OHo CKopO 知是在何时何地读过这首诗歌。我没过多久就把这首诗给忘记了,但诗歌的 第一句深深地印在了我的脑海里。 2.肥6I0H,H1.既没有.也没有.,用于陆续否定,HM后面的词需用第 二格形式。 1)JecsTb neT TOMy Ha3aI HM 6bio oveHb TKeno,He 6bIO HH eHer,HH nouepKH. 十年前,他们的生活很艰苦,既没有钱,也没有人帮助他们。 2)IIpmexaB Ha HoByo paGory,eMy crano TpyHo-He 6bO HM 3HaKoMoro,HM onbrTa 换了工作以后,他觉得困难重重一一既没有熟人,也没有经验。 3.HrpaTb Ha yao9e吹笛子。动词urparb与前置词Ha+第六格,表示演奏乐器。 cKpunke拉小提琴 4
4 с тех пор 从那时起 делать чудеса 创造奇迹 день и ночь 日夜 потерять покой 失去安宁 на свете 在世上 выходить из головы 完全忘记 не отрывать глаз от кого-чего 目不转睛地看 заплакать от радости 高兴得哭了起来 с той поры 从那时起 жить дружно и счастливо 生活得和睦幸福 IV. 教学程序 ▲ Работа над текстом. 1. Давным-давно. 副词,很早很早以前(口),= очень давно。常常用于故事的 开始。 1) Давным-давно жили-были старик и старуха . 很久以前,有一位老公公 和一位老太太。 2) Давным-давно, жили и любили друг друга парень и девушка, но их родители мешали им, не давали встречаться. 很久以前,有一对小伙和姑娘, 他们彼此相爱,但他们的父母不允许他们在一起,也不准他们见面。 3) Где-то когда-то давным-давно я прочел одно стихотворение. Оно скоро позабылось мною, но первый стих остался у меня в памяти. 很久以前,我不 知是在何时何地读过这首诗歌。我没过多久就把这首诗给忘记了,但诗歌的 第一句深深地印在了我的脑海里。 2. не было ни ., ни. 既没有.也没有.,用于陆续否定,ни 后面的词需用第 二格形式。 1) Десять лет тому назад им было очень тяжело, не было ни денег, ни поддержки. 十年前,他们的生活很艰苦,既没有钱,也没有人帮助他们。 2) Приехав на новую работу, ему стало трудно – не было ни знакомого, ни опыта. 换了工作以后,他觉得困难重重——既没有熟人,也没有经验。 3. играть на дудочке 吹笛子。动词 играть 与前置词 на+第六格,表示演奏乐器。 играть на музыкальных инструментах 演奏乐器, играть на гитаре 弹吉他, играть на скрипке 拉小提琴

4.3a 3TH neCHH IOTH JO6HAH HaHny H noMoraH eMy:KTo xne6a acT,KTo MonoKa pHHece红KTo pyoauky nonapuT.因为这些歌,人们都喜欢丹尼尔,并且帮助他: 有人给他送面包,还有人送他衬衫。.To,0,T0是并列关系,是对主句 内容的说明。 5.IOyMa OH3 n napHa k ce6e.他想了想,把小伙子领到了自己家。B3 Th KOrO k ce6e是固定搭配,实际上有抚养、照顾某人的意思。 6.Hepa3 pewar+HH中.(HCB)绝不允许做,杜绝. 1)Mama He pa3pemaeT nouke BcTpeuaTbca c napHeM,roBopHT yuTbca Hano! 妈妈不允许女儿交男朋友,说是应该好好学习。 2)Hu B KoeM eTM He3apa3 kypT.在任何情况下都不能 允许孩子们抽烟 3)He paspemaiire neTaM urpaTb B6nH3n opor H Ha npoe3xe uacTH ybl. 不要让孩子在马路边或马路上玩耍。 7.MacTep,oKa36BaL,Kak Hano eaTb,.kak cnenarb ye.老匠人一边解 释一边演示,应该怎么做,怎么做会更好。 Kak Hano enarb,强调动作的过程,意思是如何做,所以要用未完成体enarb表 示:而kak cnenarb y9me,则强调动作的结果,意思是如何做好,所以要用完成 8.B pykax epxar双手拿(捧)着。~UBeTbl,MOHETbI,.HHCTPYMeHT拿着鲜花、硬 币、工具 eparb ce6 B pyKax掌握住自己 9.4aa旧式喝水、喝酒用的杯子,转义也可指代酒、喝酒。 固定搭配(kaK)nonHas awa意思为家庭生活富足。 如: oM Mopo3oBa6bI4 ala no,IHa.A.Toncro莫洛佐夫家境富足。阿·托尔斯 oM y Bac Gyner kak nonHaa4ama.》A.y山KHH您一定会有富足的家庭. 阿·普希金 10.X01-Xo1 H BAPyT民间故事中的常用叙述句式,意思为“走啊走,突然.” 5
5 4. За эти песни люди любили Данилу и помогали ему: кто хлеба даст, кто молока принесёт, кто рубашку подарит. 因为这些歌,人们都喜欢丹尼尔,并且帮助他: 有人给他送面包,还有人送他衬衫。.кто ., кто ., кто .是并列关系,是对主句 内容的说明。 5. Подумал он и взял парня к себе. 他想了想,把小伙子领到了自己家。Взять кого к себе 是固定搭配,实际上有抚养、照顾某人的意思。 6. не разрешать +инф. (НСВ) 绝不允许做.,杜绝. 1) Мама не разрешает дочке встречаться с парнем, говорит учиться надо! 妈妈不允许女儿交男朋友,说是应该好好学习。 2) Ни в коем случае детям нельзя разрешать курить. 在任何情况下都不能 允许孩子们抽烟。 3) Не разрешайте детям играть вблизи дорог и на проезжей части улицы. 不要让孩子在马路边或马路上玩耍。 7. Мастер объяснял, показывал, как надо делать, как сделать лучше. 老匠人一边解 释一边演示,应该怎么做,怎么做会更好。 как надо делать,强调动作的过程,意思是如何做,所以要用未完成体 делать 表 示;而 как сделать лучше,则强调动作的结果,意思是如何做好,所以要用完成 体 сделать。 8. в руках держать 双手拿(捧)着。~ цветы, монеты, инструмент 拿着鲜花、硬 币、工具 держать себя в руках 掌握住自己 9. чаша 旧式喝水、喝酒用的杯子,转义也可指代酒、喝酒。 固定搭配 (как) полная чаша 意思为家庭生活富足。 如: «Дом Морозова был чаша полная». А.Толстой 莫洛佐夫家境富足。 阿·托尔斯 泰 «Дом у вас будет как полная чаша.» А. Пушкин 您一定会有富足的家庭。 阿·普希金 10. ходил-ходил. и вдруг 民间故事中的常用叙述句式,意思为“走啊走,突然

在本文中几次出现:XoHm-xomn Ilamnna n0 necy Bpyr BCTpeTm oHy crapyuky丹尼尔在森林里走啊走,突然遇到了一位老奶奶;Xo-XoII几aHHna no ecy H Bpyr yBHen.两个未完成体动词连续使用,之后用完成体动词表示另 接续动作。类似的句式在本文中如: I)yuen oH He BepHynca.A Karepuna ero Bce xnana n xnana.(c.49)他一去 不复返了。而他的卡捷琳娜一直等者他。 2)IIakana oua,mnakana,a noroM nocMorpena BH3:non HoraMM Ha seMe KpacHB KameHb nexT.(C.49)她哭啊哭啊,然后向下看:脚 下的土地上躺者一块美丽的孔雀石。 1l.Crap MacTep noep3 To npocn er0 ry a He xoTb.老匠人证明(老太太 说的话)是真的,并劝他不要去那里。 OTBepMTb指确认某人说过的话、做过的决定等,证实、肯定某种观点、想法是 正确的,某种情况是符合实际情况的,证明某事确凿可信。如~peu爬确认决定, ~CBOM CnOBa证实自己的话,~证明必要性,~MbICIb肯定想法,~ npeHMyuecTBO肯定优越性 而yTBepAT主要则是表示确定政权、确立制度或某种规范。如:~BACTE确立政权, ~PyKOBOCTB0确立领导权,~COLHATHCTHeCKy COOCTBeHHOCTE确立社会主义所有 制,~cBoe eeBo6 wecree确立自己的社会地位:另外还可表示批准计划、条 约、法律,正式委任某人担任什么职务。如:~toroBop批准合约,~naH批准计划, ~npwka3通过命令,~3aKOH通过法令 )3 TOM浓eT HaM nOBep TeOPHn.这有助于我们证明理论。 证实你们在任何一个独联体国家取得的毕业证书。 3)IIo.rrBepre,.TO BbI XOTHTe npoCMoTpeTb TO BHeo.请确认你们想看这段视频。 12.c MacTepoM,o KaMeHHOM UBeTke 3a6bITb, 6 ecnone3Ho.丹尼尔听了老匠人的话,决定忘记石花,可是一点儿用也没有。 13.KarepHHa on ocTanack oHa.又只剩下了卡捷琳娜自己孤身一人。 《KTO OCTATC OIHH,To和oIm是同位语,使用中两个词的数和格要保持一致。 1)IeTH BbipocH,yexaH B cToHuy paGoTarb,a noma ocTanHcb poHTe 6
6 在本文中几次出现:Ходил-ходил Данила по лесу и вдруг встретил одну старушку 丹尼尔在森林里走啊走,突然遇到了一位老奶奶; Ходил-ходил Данила по лесу и вдруг увидел .两个未完成体动词连续使用,之后用完成体动词表示另一 接续动作。类似的句式在本文中如: 1) Ушел он и не вернулся. А Катерина его все ждала и ждала. (с.49) 他一去 不复返了。而他的卡捷琳娜一直等着他。 2) Плакала она, плакала, а потом посмотрела вниз: под ногами на земле красивый малахитовый камень лежит.(с.49) 她哭啊哭啊,然后向下看:脚 下的土地上躺着一块美丽的孔雀石。 11. Старый мастер подтвердил это и просил его туда не ходить. 老匠人证明(老太太 说的话)是真的,并劝他不要去那里。 подтвердить 指确认某人说过的话、做过的决定等,证实、肯定某种观点、想法是 正确的,某种情况是符合实际情况的,证明某事确凿可信。如 ~ решение 确认决定, ~ свои слова 证实自己的话, ~ необходимость 证明必要性, ~ мысль 肯定想法, ~ преимущество 肯定优越性 而 утвердить 主要则是表示确定政权、确立制度或某种规范。如:~ власть 确立政权, ~ руководство 确立领导权, ~ социалистическую собственность 确立社会主义所有 制, ~ свое положение в обществе 确立自己的社会地位;另外还可表示批准计划、条 约、法律,正式委任某人担任什么职务。如: ~ договор 批准合约, ~ план 批准计划, ~ приказ 通过命令, ~ закон 通过法令 1) Это поможет нам подтвердить теории. 这有助于我们证明理论。 2) Вы долны подтвердить диплом, полученный в любой стране из СНГ. 你们需要 证实你们在任何一个独联体国家取得的毕业证书。 3) Подтвердите, что вы хотите просмотреть это видео. 请确认你们想看这段视频。 12. Согласился Данила с мастером, решил о каменном цветке забыть, было бесполезно. 丹尼尔听了老匠人的话,决定忘记石花,可是一点儿用也没有。 13. Катерина опять осталась одна. 又只剩下了卡捷琳娜自己孤身一人。 «кто остался один»,кто 和 один 是同位语,使用中两个词的数和格要保持一致。 1) Дети выросли, уехали в столицу работать, а дома остались родители

oH.孩子们长大了,就去了首都工作,家里只剩下了父母。 2)Bce yxan B KHHO.A OH ocTanc nHcaTb AHnOMHyro pa6ory.所有人都去 看电影了,只有他一个人留下来写论文。 3)Tak eByuka ocTaeTca onHa B IIlaxae,6e3 neHer,Bemel H 3HaKoMbIx. 这样女孩一个人留在了上海,没有钱,没有家当,也没有熟人。 14.Cama Xo3 ka Meo rop HaBcrpey Bba.铜山女主人迎着她走了出来。 Hancrpey(peuor)前置词,迎着.,对着.也可用作副词,表示迎面,从 对面。 HrH~迎面走去,6erarb~迎面跑去,BAraTbCA~迎面过去,BLITH~迎着走出 去,~apyr apyry面对面,~coy面向首都 I)O4 eHb TpyHo Ha oke Hancrpey Berpy.逆风行船是很艰难的, 2)OTKPLIB epb,Xo3 ka Bhlua rocno Hascrpery.女主人打开门,迎着客 人走了出来。 3)B TeMHOTe KTO-To HaM黑暗中,有人向我们迎面走 来。 l5.BepHn MHe Boro JaHwny-Macrepal把活着的工匠丹尼尔还给我! laHwa-MacTep是同位语,两个词的格要保持一致。 同位语是俄语中常见的一种词的用法,其中一种形式是由两个名词构成,如: ropo-repoi英雄城市,MaTb-repow阳a英雄母亲,CTyACHT-OT/IHHHK优等生,第二 个词往往对前一个词起说明作用。 IIoBTopeHHe 1.Pa6ora Ha coxepanneM paccka3a. HHKTo 3 okpyxaloumx He noHan H He noepxan ero HckaHni.3aMbicen nepenarb B KaMHe kpacory HBoro uBeTka ka3anca apyrHM MacrepaM HeBbINOTHHMbIM HIH CBA3AHHbIM C KaKHMH-TO TaHHCTBEHHbIMH H BpaxKIe6HbIMH JaHny oTnaeT penkas onapeHHOCTB.OH 6yKBabHo cpasy npeB3omen cBoero MacTepa.OH,exHCTBeHHbI venoBeK,KOTopbi cran enaTb He
7 одни. 孩子们长大了,就去了首都工作,家里只剩下了父母。 2) Все ухали в кино. А он остался писать дипломную работу. 所有人都去 看电影了,只有他一个人留下来写论文。 3) Так девушка остается одна в Шанхае, без денег, вещей и знакомых. 就 这样女孩一个人留在了上海,没有钱,没有家当,也没有熟人。 14. Сама Хозяйка Медной горы ей навстречу вышла. 铜山女主人迎着她走了出来。 навстречу (предлог) 前置词,迎着.,对着.也可用作副词,表示迎面,从 对面。 идти ~ 迎面走去, бегать ~迎面跑去, двигаться ~ 迎面过去, выйти ~ 迎着走出 去, ~ друг другу 面对面, ~ солнцу 面向首都 1) Очень трудно плыть на лодке навстречу ветру. 逆风行船是很艰难的。 2) Открыв дверь, хозяйка вышла гостю навстречу. 女主人打开门,迎着客 人走了出来。 3) В темноте кто-то двигается нам навстречу. 黑暗中,有人向我们迎面走 来。 15. Верни мне живого Данилу-мастера! 把活着的工匠丹尼尔还给我! Данила-мастер 是同位语,两个词的格要保持一致。 同位语是俄语中常见的一种词的用法,其中一种形式是由两个名词构成,如: город-герой 英雄城市, мать-героиня 英雄母亲, студент-отличник 优等生,第二 个词往往对前一个词起说明作用。 ▲ Повторение 1. Работа над содержанием рассказа. 1) Образ Данилы. Никто из окружающих не понял и не поддержал его исканий. Замысел передать в камне красоту живого цветка казался другим мастерам невыполнимым или связанным с какими-то таинственными и враждебными человеку силами. Данилу отличает редкая одарённость. Он буквально сразу превзошёл своего мастера. Он, единственный человек, который стал делать не

3aka3 aHHylo Ber吗,a4ayΠo cBoeMy3 aMbIcJy,Kak HacTO XyOHHK-TBopeu. aHHnbI MacTepcTBo 6biO 6bI BaxHee BHeuHero KoMoopra.Mononoii MacTep cyTb KpacoTbl,yMeeT nepenarb B KaMHe n3Hb,a peMecneHHnky 3TO He naHo.BoT B yeM pa3HHua Mexny pemecnoM H TBopueCTBOM.MoxeT 6bITb,JaHnna B caMoM ene 6bUI Tak TalaHTTHB,To cyMe1 BbIpa3HTb B KaMHe KpacoTy HBorO UBeTka.OH TOT enoBek,KoTop cnoco6eH He npocro npupoyio kpacory,a COTBOPHTb HeTo HHoC,onymeBneHHoe ero ropaunM cepaueM. 2)YeM Kara noxoxa Ha amuny? co3naTb He6bIBaTyio kpacoTy,KaTa-coxpaHuTb BepHOcTb xeHnxy,KoToporo CYHTaIOT MepTBbIM. OHa cpakaerc c Xoiiko,Hc caMHM JaHmnoi-Beb OH o6poBOnbHo yuen B ropy.TnaBHoe opyxne KaTH H Bca ee onapeHHOCTb-B yMeHHH BepHo H ropauo A:MHe HpaBnTca KaTa.OHa caMbi ueeycTpeMneHH.B Hei ecTb OH ap- ap oBH.OHa coBceM He MacTep.He xyK.BucHe KaMeHHoro LBeTKa He HKora He npr,KaK HaHme,pa3pbIBaTca Mexy oBeecKo oGOBIO ao TBopyecTBa n coBepueHCTBa.KaTa"nononTeHee"aHHbI. OH MacTep,yMeer nepeaBar Kpacory Boro B KaMeHHoro LBeTKe.OH c noTn HeBO3MOHOrO Garonapa CBoeMy ynopcTBy 6eccTpaumto.OH HacTo MyxHHa,pan cBoeii ue OH 6onc HHero,H rOTOB 6bLI noxepTBOBaTb BceM. V练习答案 ▲IEKCHKA,PA3 BHTHE PE4M 3ananHe 12.BcTaBbre B nponycKn Hyxoe no CMLIcny cnoBo w3 3anaHns 11 B 8
8 заказанную вещь, а чашу по своему замыслу, как настоящий художник-творец. Для Данилы мастерство было бы важнее внешнего комфорта. Молодой мастер хотел поспорить в творчестве с живой природой. Настоящий мастер, постигший суть красоты, умеет передать в камне жизнь, а ремесленнику это не дано. Вот в чём разница между ремеслом и творчеством. Может быть, Данила в самом деле был так талантлив, что сумел выразить в камне красоту живого цветка. Он тот человек, который способен не просто скопировать природную красоту, а сотворить нечто иное, одушевлённое его горячим сердцем. 2) Чем Катя похожа на Данилу? Упорством. Умением идти к своей цели, невзирая на мнение окружающих, для которых цель обоих непонятна и кажется недостижимой: Данила хочет создать небывалую красоту, Катя — сохранить верность жениху, которого считают мёртвым. 3) — С кем сражается Катя за свою любовь? Почему ей удаётся победить? Она сражается и с Хозяйкой, и с самим Данилой — ведь он добровольно ушёл в гору. Главное оружие Кати и вся её одарённость — в умении верно и горячо любить. С этим оружием она одержала победу. 4)Кто из героев вам больше понравился: Катя или Данила? А: Мне нравится Катя. Она самый целеустремлённый. В ней есть один дар — дар любви. Она совсем не мастер, не художник. Видение каменного цветка не лишит её покоя: Катя “видит” одного Данилу, остальное ей безразлично. Ей никогда не придётся, как Даниле, разрываться между человеческой любовью и жаждой творчества и совершенства. Катя “положительнее” Данилы. В: Мне нравится Данила. Трагический образ мастера оказался мне ближе. Он мастер, умеет передавать красоту живого в каменного цветке. Он добился почти невозможного благодаря своему упорству и бесстрашию. Он настоящий мужчина, ради своей цели он боялся ничего, и готов был пожертвовать всем. V 练习答案 ▲ЛЕКСИКА, РАЗВИТИЕ РЕЧИ Задание 12. Вставьте в пропуски нужное по смыслу слово из задания 11 в

paBHTbHO中opMe. 1)cne Ha6mona:3)paspemeHo:4)pa3pemar 5)paspemaoT,6) 7)xanen,8)xaneer:9)Bepun,10) 3ananme 13.IIepeBenre npevoxeHn Ha pyccKni bK 2)yxke pa3peu HaM opraHH3oBaTb BbIcTaBky KHTaiickoii Kynbry pbl. 4)Bblpaxalo 6o.buyo 6naronapHOCTb BceM py3bM,KOToPble HcKpeHHe Hac noepKnBaH H HaM noMoranH,He ae HM BpeMeHH,HH eHer. 5)CnekTaknb npomen c 60nbLM ycnexoM.3puTenn nonro He oTnyckam neBuoB 6)IepexnB He pa3 nopaeHni,OHn nepecTa BepHTb B yeca. 7)HHKorAa He Bepbre TOIbKO CBOHM ywaM,Bepbre CBOHM rna3aM. ▲TPAMMATHKA ynpaHeue 1.TpaHcoopMnpyiire aHHble npeoxe ynorpe6uB BMecTo H3MeHeHHe 3Haeni npeoxeHni 1.JeTe oopanoBano Bo3BpameHne orua 2.MaTb Bce 6ecnokonna 6one3Hb CbIHa. 3.Bepy T coBa 4.Bce BOHOBaIcb 3a cy boy 6obHoii eBoKH. 5.PoAHrenn yABHnHCb nocrynky CauM. OOo3 Haqag HH中AHHTHB-nononHeHHe3 HaKOM《》,aHH中HHTHB-CKa3 yemoe-《 》. 9
9 правильной форме. 1) следить; 2) наблюдать; 3) разрешено; 4) разрешат; 5) разрешают; 6) жалеешь; 7) жалел; 8) жалеет; 9) верил; 10) верить Задание 13. Переведите предложения на русский язык. 1) Сын уехал учиться в Америку, дома остались родители одни. 2) Уже разрешили нам организовать выставку китайской культуры. 3) Конфликты между двумя странами разрешены мирными переговорами. 4) Выражаю большую благодарность всем друзьям, которые искренне нас поддерживали и нам помогали, не жалея ни времени, ни денег. 5) Спектакль прошёл с большим успехом. Зрители долго не отпускали певцов со сцены. 6) Пережив не раз поражений, они перестали верить в чудеса. 7) Никогда не верьте только своим ушам, верьте своим глазам. 8) Молодой человек очень умный, быстро научился из дерева делать разные вещи. ▲ГРАММАТИКА Упражнение 1. Трансформируйте данные предложения, употребив вместо глаголов на -ся переходные глаголы или наоборот. Обратите внимание на изменение значений предложений. 1. Детей обрадовало возвращение отца. 2. Мать всё беспокоила болезнь сына. 3. Веру обидели эти слова. 4. Все волновались за судьбу больной девочки. 5. Родители удивились поступку Саши. 6. Подруга Андрея рассердилась на его глупую шутку. Упражнение 2. Определите синтаксическую функцию инфинитива, обозначая инфинитив-дополнение знаком « », а инфинитив-сказуемое – « »

1.Bpay Benen MHe ocTaBathc B nocTenn. 2.OHa peummna noiiTHH Kynnth TO-HH6yb Ha yHH. 3.JeBouka MeuraeT nOCTVIATE B apxuTekrypH MHCTHTyT 4.yro 3acraBnaer Teon yMaTh TaK? 5.MbI crapaeMca BcnoMHnTE Bce noapo6HOCTH Toro Beuepa. 6.IIpenonaBare no3Bo HaM CToBapMn. onpenennTe HX CHHTakcHueckyto yHKIHO. 1.IIpy3ba coopanHcb Buepa noroBopuncb coouparbca pa3 B Henemo. (CkayeMoe) 2.EeB uKoHero nHBLIK paHo BCTaBaT (CKasyeMoe) 3.Tepe CHOM HaM Bene.n He nT penkoro (JonoHeHHe) 4.Tlocne oro TpeHupoBKn JIona Hayumnack urpar B TeHHHC.(CkayeMoe) 6.Ponrenn sacTo 3acTaBnoT eren nocrynaT,no-B3pocnoMy.(JononHeHne) yupaHeHHe 4.3aMCHHTe B aHHbIX npeoxeHHX HHOHHHTHB OTrJarObHbIM cymeCTBNTeJbHbIM. 2.IIpn paGoTe Ha npon3HoweHHeM noneHo TeHe Bcyx. 3.IIoBbImeHHe ypoBH3H Hapona-o ooro npaBHTebCTBa. 4.rocy apcTBeHHoro Bcero 5.3KOHOB Pa3BHTH CTOPHKa 6.3aHsTHe waxMaTaMH-6o.bwoe MeHs yoBObCTBHe. 1.Hano c MabIx eT nPHBHTb eTM npHBbrKy K ou3Heckomy Tpyay. 2.Tak MoxeT roBopnTb yenoBek,y KoToporo ecTb yBepeHHOCTb B CBoeii npaBoTe. 5.JoBepHe K JOM-OCHOBa BoCnTaHs
10 1. Врач велел мне оставаться в постели. 2. Она решила пойти и купить что-нибудь на ужин. 3. Девочка мечтает поступить в архитектурный институт. 4. Что заставляет тебя думать так? 5. Мы стараемся вспомнить все подробности того вечера. 6. Преподаватель позволил нам пользоваться словарями. Упражнение 3. Продолжите начатые предложения инфинитивами и определите их синтаксическую функцию. 1. Друзья собрались вчера и договорились собираться раз в неделю. (Сказуемое) 2. Ещё в школьные годы я привык рано вставать. (Сказуемое) 3. Перед сном нам велели не пить крепкого чая. (Дополнение) 4. После долгой тренировки Люда научилась играть в теннис. (Сказуемое) 5. После операции больному разрешили вставать с постели. (Дополнение) 6. Родители часто заставляют детей поступать по-взрослому. (Дополнение) Упражнение 4. Замените в данных предложениях инфинитив отглагольным существительным. 1. Изучение теории нужно для практики. 2. При работе над произношением полезно чтение вслух. 3. Повышение уровня жизни народа – долг любого правительства. 4. Выполнение государственного плана обязательно для всего коллектива. 5. Понимание законов развития общества необходимо для историка. 6. Занятие шахматами – большое для меня удовольствие. Упражнение 5. Поставьте слова в скобках в нужной форме с предлогом или без него. Объясните их синтаксическую функцию. 1. Надо с малых лет привить детям привычку к физическому труду. 2. Так может говорить человек, у которого есть уверенность в своей правоте. 3. Детство начинается с любви к матери. Это самое святое чувство. 4. Воспитывайте в детях уважение к старшим. 5. Доверие к людям – основа воспитания
按次数下载不扣除下载券;
注册用户24小时内重复下载只扣除一次;
顺序:VIP每日次数-->可用次数-->下载券;
- 《俄语语法》课程教学资源(教案讲义)北外新东方基础俄语语法(四)第七课 Мир вокруг нас.doc
- 《俄语语法》课程教学资源(教案讲义)北外新东方基础俄语语法(四)第六课 Туризм.doc
- 《俄语语法》课程教学资源(教案讲义)北外新东方基础俄语语法(四)第九课 Освоение космоса.doc
- 《俄语语法》课程教学资源(教案讲义)北外新东方基础俄语语法(四)第二课 Москва.doc
- 《俄语语法》课程教学资源(教案讲义)北外新东方基础俄语语法(四)说明从句.ppt
- 《俄语语法》课程教学资源(补充材料,PPT课件)北外新东方基础俄语语法(三)eyu3_Урок8_3-8.ppt
- 《俄语语法》课程教学资源(补充材料)北外新东方基础俄语语法(三)eyu3_Урок7_урок 7.doc
- 《俄语语法》课程教学资源(补充材料)北外新东方基础俄语语法(三)eyu3_Урок7_перевод к тексту1.doc
- 《俄语语法》课程教学资源(补充材料,PPT课件)北外新东方基础俄语语法(三)eyu3_Урок7_3-7.ppt
- 《俄语语法》课程教学资源(补充材料)北外新东方基础俄语语法(三)eyu3_Урок.doc
- 《俄语语法》课程教学资源(补充材料)北外新东方基础俄语语法(三)eyu3_перевод к текст1 Урок6.doc
- 《俄语语法》课程教学资源(补充材料,PPT课件)北外新东方基础俄语语法(三)eyu3_Урок6_3-6.ppt
- 《俄语语法》课程教学资源(补充材料)北外新东方基础俄语语法(三)eyu3_Урок5_Урок 5.doc
- 《俄语语法》课程教学资源(补充材料)北外新东方基础俄语语法(三)eyu3_перевод Урок5 текст1 текст.doc
- 《俄语语法》课程教学资源(补充材料,PPT课件)北外新东方基础俄语语法(三)eyu3_Урок5_3-5.ppt
- 《俄语语法》课程教学资源(补充材料)北外新东方基础俄语语法(三)eyu3_Урок4学生.doc
- 《俄语语法》课程教学资源(补充材料)北外新东方基础俄语语法(三)eyu3_Урок4.doc
- 《俄语语法》课程教学资源(补充材料)北外新东方基础俄语语法(三)eyu3_переводУрок4文本.doc
- 《俄语语法》课程教学资源(补充材料,PPT课件)北外新东方基础俄语语法(三)eyu3_Урок4_3-4.ppt
- 《俄语语法》课程教学资源(补充材料,PPT课件)北外新东方基础俄语语法(三)eyu3_翻译Урок3.ppt
- 《俄语语法》课程教学资源(教案讲义)北外新东方基础俄语语法(四)第十二课 Человек и культура.doc
- 《俄语语法》课程教学资源(教案讲义)北外新东方基础俄语语法(四)第十课 Человек природа.doc
- 《俄语语法》课程教学资源(教案讲义)北外新东方基础俄语语法(四)第十一课 Образование.doc
- 《俄语语法》课程教学资源(教案讲义)北外新东方基础俄语语法(四)第四课 Выдающиеся личности – Великий мыслитель и педагог Конфуций.doc
- 《俄语语法》课程教学资源(教案讲义)北外新东方基础俄语语法(四)第五课 Экзамен.doc
- 《俄语语法》课程教学资源(教案讲义)北外新东方基础俄语语法(四)第一课 Русский характер.doc
- 《俄语语法》课程教学资源(教案讲义)北外新东方基础俄语语法(四)第八课 Креповые финские носки.doc
- 《俄语语法》课程教学资源(专四考试知识点)国情备考知识点.pdf
- 《俄语语法》课程教学资源(专四考试知识点)常考俄语动词接格.pdf
- 《俄语语法》课程教学资源(专四考试知识点)俄语语法部分知识点.pdf
- 《俄语语法》课程教学资源(专四考试知识点)俄罗斯节日大全.pdf
- 《俄语语法》课程教学资源(专四考试知识点)俄语专业四级复习经验.doc
- 《俄语语法》课程教学资源(词汇学习)2011年俄语职称考试词汇表(C级).doc
- 《俄语语法》课程教学资源(词汇学习)《初学俄语会话必备词汇3000个》书籍PDF电子片(中国宇航出版社).pdf
- 《俄语语法》课程教学资源(词汇学习)商务谈判俄语词汇汇总.doc
- 《俄语语法》课程教学资源(词汇学习)常用俄汉成语、谚语_俄汉谚语对照.doc
- 《俄语语法》课程教学资源(词汇学习)常用俄汉成语、谚语_俄语日常用语,名言警句.doc
- 《俄语语法》课程教学资源(词汇学习)常用俄汉成语、谚语_俄语谚语.doc
- 《俄语语法》课程教学资源(词汇学习)高频短语.doc
- 《俄语语法》课程教学资源(授课教案)北外新东方版基础俄语语法(一).doc