《俄语语法》课程教学资源(教案讲义)北外新东方基础俄语语法(四)第四课 Выдающиеся личности – Великий мыслитель и педагог Конфуций

ypok4 BblaromHecs JHOCTH-BeHKHii MbICJINTeJb H neraror KoH中yunii 1专题导语 ▲BcrynnTe.HOC C.IOBO. 6onbme 2 ThICa4 neT Ha3an,H3BecTeH ceronHa Bo BceM MHpe.C HHM TecHa CBS3aHa KoHdyun-nepBbli yunTe KnTas.OH cuHTaeT,o oopa3oBaHHe OTHIOIb He npouecc "nepenin"3HaHni oT oHoro nokonena k pyroMy.O6pasoBaHme kak cneuMabHLIM OGyueHHeM,3To nponecc CTaHoBne n pa3BHTH HOCTH B npouecce ee npHoomeHna K Kynsrype o6mecTBa,ocyuecTBneMoe enoBeKoM B BCIO KH3Hb,cocTaB ee HeoTbeMteMyio acTb.O6pa3oBaHne OTHIOIL He npouecc "nepenan"3HaHnii OT oHoro nokoeK apyromy. npoTkeHHH BekoB oKasbiBana rnyGouaiimee BAHaHHe Ha pas Hble acneKTbl oomecTBeHHo 3H peBHero KHTa H npooaeT nOJb30BaTbCa orpOMHbIM aBToPHTeTOMy coBpeMeHHbIX KHTaiueB. Haen npn3HaHbI B MHpe,npuooperaor 6onbmyo nonynapHocTb B Mupe.Beab ero HeH BOTCa OCHOBOi TpaHUHOHHoi KybTypbl KHTa,a Takke OHHM H3 KybTypbl.Bonee Toro,Ha ceroH neHb,Korna Ha IIaHere HenpepbIBHO OGOCTPSIOTC pa3THYHbIe KOHOHKTbI H KPH3HCLI,B yueHHH KOHOYUHaHCTBa
1 Урок 4 Выдающиеся личности – Великий мыслитель и педагог Конфуций I. 专题导语 ▲ Вступительное слово. Как мудрец, политик, мыслитель, крупный педагог и основоположник философской школы «Жуцзя» (конфуцианства) Конфуций, который жил больше 2 тысяч лет назад, известен сегодня во всём мире. С ним тесна связана китайская культура, которая славится как одна из древнейших славных культур человечества. Конфуций — первый учитель Китая. Он считает, что образование отнюдь не процесс "передачи" знаний от одного поколения к другому. Образование как таковое –– это обучение, просвещение; совокупность знаний, полученных специальным обучением, это процесс становления и развития личности в процессе её приобщения к культуре общества, осуществляемое человеком в общении и совместной деятельности с другими людьми. Этот процесс начинается с его первым вздохом и заканчивается с последним, продолжаясь всю жизнь, составляя её неотъемлемую часть. Образование отнюдь не процесс "передачи" знаний от одного поколения к другому. Основанная великим мыслителем философская школа конфуцианства на протяжении веков оказывала глубочайшее влияние на различные аспекты общественной жизни древнего Китая и продолжает пользоваться огромным авторитетом у современных китайцев. Однако, Конфуций принадлежит не только Китаю, но и всему миру. Его идеи признаны в мире, приобретают большую популярность в мире. Ведь его идеи являются основой традиционной культуры Китая, а также одним из важных символов культуры Востока в сокровищнице мировой истории и культуры. Более того, на сегодняшний день, когда на Планете непрерывно обостряются различные конфликты и кризисы, в учении конфуцианства

HyxnaeTca He TOnbKo KHTaii,HO H Becb MHp.KoHdyunii H ero KoHuenuHa coxpaHOT akTyanbHoe 3HayeHHe B coBpeMeHHOCTH B KOHTekcre nocTpoeHHA yXOBHO. HayueHHe KoHdyunaHcrBa cnoco6cmByer CTLIKOBKe TPamInOHHbIX cOBpeMeHHbIx npencTaBneHni o HeHHOCTAX,noMoraeT opraHH HOMy CnHHHIO ▲)TO HHTepecH03HaTb! 1.KoHdyuni ponc B 551 roy oH.3.27 aBrycra no yHHoMy kaneHnapio roB KwTae. 2.XpaM KoHdyua,ycanboa KoHdyus ec KoHdyuna BMecre HasbiBaoTc TpeM,C KoHdyueM).OHH Haxo B 3.Tno6aIbHas ceTb MHCTHTyTOB Koudyuns-ceTb MexnyHapobx kynbTypHO-06pa30BaTenbHbIX LeHTpOB, co3naBaeMbIx TocynapcTBeHHoii co6CTBeHHO "HHCTHTyTOB"yupexnaloTc "Knacch"KoHdyua.Ilepbii HHCTHTyT KoHoyuna 6bLn OTKPbIT 21 HOaopa 2004 rona B cTonHue Pecny6nHKH Kopea Ceyne. Ⅱ.课时安排 课文讲解7学时,练习和复习4学时,共11学时。 Ⅲ.重点与难点提示 CnoBa nDHHanexkaTb K qHcnV 属于.之一 nOCBATHTb ce6a yemy 把自己奉献给 拓強某人的(墙求 yneb KoMy-eMy BHHMaHHe 关注,重视 npH3bIBaT KOro-YTO C HHO 号召 BbICTYnaTb 3a koro-YTO 赞成.,维护.的(利益) Ha6nonaTb 3a kem-qem 观察 根据 由于 2
2 нуждается не только Китай, но и весь мир. Конфуций и его концепция сохраняют актуальное значение в современности в контексте построения духовной цивилизации. Изучение конфуцианства способствует стыковке традиционных и современных представлений о ценностях, помогает органичному слиянию восточной и западной культур, содействует миру во всём мире. Вот этим и объясняется одна из целей и значений нашего обращения к этой теме. ▲ Это интересно знать! 1. Конфуций родился в 551 году до н. э., 27 августа по лунному календарю. Теперь этот юбилей торжественно отмечается, как важный праздник, каждый год в Китае. 2. Храм Конфуция, усадьба Конфуция и лес Конфуция вместе называются «тремя достопримечательностями, связанными с Конфуцем». Они находятся в городе Цюйфу провинции Шаньдун, на востоке Китая. 3. Глобальная сеть Институтов Конфуция — сеть международных культурно-образовательных центров, создаваемых Государственной канцелярией по распространению китайского языка за рубежом (сокращённо — Ханьбань) совместно с зарубежными синологическими центрами. Помимо собственно "институтов" учреждаются "классы" Конфуция. Первый институт Конфуция был открыт 21 ноября 2004 года в столице Республики Корея Сеуле. II. 课时安排 课文讲解 7 学时,练习和复习 4 学时,共 11 学时。 III. 重点与难点提示 Слова принадлежать к числу 属于.之一 посвятить себя чему 把自己奉献给 отказывать кому в чём 拒绝某人的.(请求) уделять кому-чему внимание 关注,重视 призывать кого-что с инф. 号召 выступать за кого-что 赞成.,维护.的(利益) наблюдать за кем-чем 观察 исходя из чего 根据 в зависимости от чего 由于

cBHneTenbCTBOBaTb o qeM 证明,说明 npHo6perabKorO-To 获得,得到 是 哲学流派奠基人 卓越的活动家 kpyn nearor 大教有家 BHeCTH BKna BO YTO 做出贡献 pa3BHTHe oopa3oBaHHa 教育发展 教育思想 物质困难 .受良好的教有 OTaTb Koro yuHTbCa B LIKoJy 送 .进学校上学 BbINTH B OTCTaBKV 辞职 nenarorHyeckas negtenbhocth 教育实践 取得卓越成绩 古代先贤(智慧】 oTnpaBHTbCa B nyTelnecTBHe 去旅行 oIb30 BaTbCx牙3 HaHHAMH B npaKTH4 eckoii esrenbHoCTH把知识运用到实践中 Haxonhthca c kem b kohtakte 与.保特联系 cnenoBaTb npaBHnbHbIM nVTeM 走正确的道路 最关注的是 .,核心是. OCHoBa 行为基础 MopanbHag Toyka 3peHHa 道德观点 Bce Jon no cBoen npupone 6nH3KH MexKy coooi.Ho HM npHeviIn pa3Hble ODHBHIUKH 人之初,性相近,习相远。 君子 改正错误 coononaTb (HOPMbI noBeneHHsD 遵守行为准则 knokhoe nobenehhe》鬥enobeka 人的操守 BbIcOKHe HpaBCTBeHHbIe kayecTBa 崇高的首德品质 《Manblii ocTaTokx 小康 关心人民的温饱 qacTHaa mkona 私立学校 He3aBHCHMo OT HX couHanbHoro nonokeHna 与社会地位无关 DOBOIHTE B KH3Hb HICHO 实施 全民教音 之人 HneabHbIH yenoBeK (H3OHbU3bI) yXOBHbIH POCT JIHYHOCTH 人的精神成长 6 naropob4 enoBek《I3OHb3l》 音子
3 свидетельствовать о чём 证明,说明 приобретать кого-что 获得,得到 в первую очередь 首先 представлять собой 是 Выражения основоположник философской школы 哲学流派奠基人 выдающийся мыслитель 卓越的活动家 крупный педагог 大教育家 внести вклад во что 做出贡献 развитие образования 教育发展 педагогическая мысль 教育思想 материальные трудности 物质困难 дать кому хорошее образование 让.受良好的教育 отдать кого учиться в школу 送.进学校上学 выйти в отставку 辞职 педагогическая деятельность 教育实践 достичь выдающихся успехов 取得卓越成绩 древняя мудрость 古代先贤(智慧) отправиться в путешествие 去旅行 пользоваться знаниями в практической деятельности 把知识运用到实践中 находиться с кем в контакте 与.保持联系 следовать правильным путем 走正确的道路 в центре внимания 最关注的是.,核心是. основа поведения 行为基础 моральная точка зрения 道德观点 Все люди по своей природе близки между собой, но им присущи разные привычки. 人之初,性相近,习相远。 благородный человек 君子 исправлять ошибки 改正错误 соблюдать «нормы поведения» 遵守行为准则 «должное поведение» человека 人的操守 высокие нравственные качества 崇高的道德品质 «малый достаток» 小康 заботиться об обеспечении народа одеждой и питанием 关心人民的温饱 частная школа 私立学校 независимо от их социального положения 与社会地位无关 проводить в жизнь идею 实施 всеобщее образование 全民教育 гуманный человек 仁爱之人 идеальный человек (цзюньцзы) 君子 духовный рост личности 人的精神成长 благородный человек «цзюньцзы» 君子

具备高尚道德的人 HpaBCTBeHHoe 道德教 性化的教育和教学 HHAHBHIVAnbHbIe CnoCooHOCTH 个人能 opaTb hayano ot koro-yero 发源于 npHDO Hbe 3anaTKH H cnocoOHOCTH 天生的气质 ca HpaBcTBeHHoe caMocoBepieHCTBOBaHHe 道德完善 ΠDONBHraTbCa BIΠeDeI 前进 oBnaneBaTb HOBbIM MaTeDHaoM 掌握新材料 言行一致 MopaTHo-HpaBCTBe 道德教育 OCTHKeHHe rapMOHHH B 实现社会和谐 )中中eKTHBHbIN MeTo 有效方法 HauHOHan6HE首reHHi 民族精英 激发学习(兴趣),鼓励学习 个人倾向 IV.教学程序 ▲Pa6 OTa HaI TeKCTOM, L.OCHOBOnOnOZ承HWK中OcOCKo LIKOTI术yI3m儒家哲学(学说)的创始人 KOna在这里含义为“学说、流派”。如:pycckaa My3 biKabHa LKoa俄国音乐 流派,HeMeukan中nocodckas ukona德国哲学流派,3 cka oIa法国文学流派,mkona ApHcToTen亚里士多德学派。 2.ipHHauexarb是.之一,属于.(之列),属于.范畴 -K Hcy KOrO-4ero-n.属于.之列,~k rpynne koro-4ero-n.(nncarenen, ,%pa3 BHTbIX CTpaH.)属于作家团体、 、.艺术家团 体、杰出者之列、发达国家之列 ~k kakomy THny属于某一型,~K KaKHM JTIOTAM属于哪类人,~K Kakomy poly属 于某一类,~k kakoMy o6 mecry属于.社会,~k kako opra3aH属于. 组织 ~K Kako属于.类型,~K KaKoMy BpeMeHH(epnoy)处 于.时期。 Berep.我们校长属于那种言而有信的人。 4
4 носитель высших моральных качеств 具备高尚道德的人 нравственное воспитание 道德教育 индивидуальное воспитание и обучение 个性化的教育和教学 индивидуальные способности 个人能力 брать начало от кого-чего 发源于 природные задатки и способности 天生的气质 добывание знаний 获取知识 самостоятельная работа 独立工作 нравственное самосовершенствование 道德完善 продвигаться вперёд 前进 овладевать новым материалом 掌握新材料 единство слова и дела 言行一致 морально-нравственное воспитание 道德教育 достижение гармонии в обществе 实现社会和谐 эффективный метод 有效方法 национальный гений 民族精英 побуждать к учению 激发学习(兴趣),鼓励学习 индивидуальные склонности 个人倾向 IV. 教学程序 ▲ Работа над текстом. 1. основоположник философской школы «Жуцзя» 儒家哲学(学说)的创始人 школа 在这里含义为“学说、流派”。如:русская музыкальная школа 俄国音乐 流派, немецкая философская школа 德国哲学流派, французская литературная школа 法国文学流派, школа Аристотеля 亚里士多德学派。 2. принадлежать 是.之一,属于.(之列),属于.范畴 ~ к числу кого-чего-л. 属于.之列, ~ к группе кого-чего-л. (писателей, художников, выдающихся, развитых стран.) 属于.作家团体、.艺术家团 体、杰出者之列、发达国家之列 ~ к какому типу 属于某一型, ~ к каким людям 属于哪类人, ~ к какому роду 属 于某一类, ~ к какому обществу 属于.社会,~ к какой организации 属于. 组织,~ к какой категории 属于.类型,~ к какому времени (периоду) 处 于.时期。 1) Наш директор принадлежит к людям, которые никогда не бросают слова на ветер. 我们校长属于那种言而有信的人。 2) Русский язык принадлежит к восточной подгруппе славянских языков. 俄语

从属于斯拉夫语系东部语支 3)ab Bonpoc npHHauexHT K o6 nacTH中oco中nH.这是一个哲学领域的问 题。 *OopaTHTe BHHManHe! pHHajexarK KOMy-4eMy与pHHauexar KoMy-4ewMy的区别:后者用于表 示.的所有权属于.,例如: I)3 THoCTpoBa HcnoBeKn npHHauexar KuTaro.这些岛屿的所有权自古以来就归 中国所有。 2)3 Ta rOCTHHHua npHHauexnT yHMBepcnTery.这家宾馆的所有权归学校所有。 2.npHHaeaTbK KOMy-Hey与OTHOCHTEC K KOMY-4eMy都可以表示属于.范 畴,二者是近义词,可互换。均常用于书面语体。 3.6 nocumo//e1ecmu6Kna0604m0在.方面做出贡献 ~Bpa3 BHTHe er0为.的发展做出贡献,~Beno ero为.事业做出贡献,~ B6opby3aTo为.斗争做出贡献,~B Teparypy为文学做出贡献,~B Hayky为科学做出贡献 I)JIoMoHOCOB BHec BKna B pycckui片3 IK Teparypy.罗蒙诺索夫为俄语和俄 国文学做出了贡献。 6 aropooe eno oxpab npipo.善待地球一一这意味着为崇高的环保事业做 出自己的贡献。 MeyHapoHoro ryMaHTapHoro coTpy4 ecrpa.我们希望,论坛上提出的新理 念能够为因际人文合作的发展做出贡献。 4.uapcTBo Jly鲁国。 y (Lu),peBHeKnTaiickoe rocyaapcTBo noxn oy (11-3 BB.o H.3.),poHa KoH中yuHa.3 aHHMaO Or COBpeMeHHo POBHHLMHⅢaHb,yH.CTo.nHua一oiy Jly 6bLO OHHM H3 HaHoonee pa3BHTbIX peBHeKnTaiicknx rocynapcTB.OHo Hrpano 中国历史上曾经有两个鲁国,其一为夏商时期的鲁国,史称西鲁。其二为西 5
5 从属于斯拉夫语系东部语支。 3) Данный вопрос принадлежит к области философии. 这是一个哲学领域的问 题。 *Обратите внимание! принадлежать к кому-чему 与 принадлежать кому-чему 的区别:后者用于表 示.的所有权属于.,例如: 1) Эти острова исповеки принадлежат Китаю. 这些岛屿的所有权自古以来就归 中国所有。 2) Эта гостиница принадлежит университету. 这家宾馆的所有权归学校所有。 2. принадлежать к кому-чему 与 относиться к кому-чему 都可以表示属于.范 畴,二者是近义词,可互换。均常用于书面语体。 3. вносить//внести вклад во что 在.方面做出贡献 ~ в развитие чего 为.的发展做出贡献, ~ в дело чего 为.事业做出贡献, ~ в борьбу за что 为.斗争做出贡献, ~ в литературу 为文学做出贡献, ~ в науку 为科学做出贡献 1) Ломоносов внес вклад в русский язык и литературу. 罗蒙诺索夫为俄语和俄 国文学做出了贡献。 2) Бережно относиться к Земле — это тоже значит вносить свой вклад в благородное дело охраны природы. 善待地球——这意味着为崇高的环保事业做 出自己的贡献。 3) Мы надеемся, что новые идеи форума внесут вклад в развитие международного гуманитарного сотрудничества. 我们希望,论坛上提出的新理 念能够为国际人文合作的发展做出贡献。 4. царство Лу 鲁国。 ЛУ (Lu), древнекитайское государство эпохи Чжоу (11-3 вв. до н. э.), родина Конфуция. Занимало юг современной провинции Шаньдун. Столица — Цюйфу. Лу было одним из наиболее развитых древнекитайских государств. Оно играло видную роль в истории и культуре Древнего Китая. 中国历史上曾经有两个鲁国,其一为夏商时期的鲁国,史称西鲁。其二为西

周至战国时期的鲁国,史称东鲁。本文中所指的鲁国是后者,它先后传二十五世, 三十六位君主,历时800年左右,都城在曲阜。鲁国是孔子的出生地。 5.Marb oTaaa ero yunTbc B Koy,母亲把他送进了学堂。 om0a6 m KO20-4mo0a表示为.目的把某人送到.(去上学、工作),把 某物交到某处,例如,~MaLHHy B peMoHT把汽车送去修,~Genbe B CTupky把 寝具送去洗,~PyKONHC5 B near5把手稿送去印刷,~BH3 y Ha npomeHue把签证 送去延期。 y4 WTbC和B LIKOy都是OTAaBaTb的间接补语,BⅢKoy回答的是OTAaBaTb kyAa 的问题,所以用第四格。类似的结构如:noexar Ha or paGorarb去南方工作, OTnPaBHTb3 a出国学习,nocnaTbB去疗养 院休假 I)Bo cKonbKo er nyume oTaaBarb pe6 CHka B KOy?在孩子几岁的时候送他上学 最好? 2)Kak TobKo npHenere B PoccHro,HeMeeHHo HyHo OTaTb nacnopT Ha nponHcky. 到达俄罗斯后需要尽快办理护照登记。 3)IIonckakuTe,noxanylicra,kyna MOXHO OTnaTb HeHyxHyto onexny H o6yBb B IeknHe.请问,北京哪里回收没用的衣服鞋子? OT/aBaTb与cnaBarb都可表示“交付”,在日常生活话题中可以通用,如: 或cnaBarb6 enbe B cmpky等,但在涉及较重大事项、表示有义务或责任上缴等 含义时,则应用cnaBaTb,如:cnaBarb xne6 rocynapery向国家上缴粮食,cnaBaTb nacnopT将护照交至派出所,CaTOKyMCHTI apB将文件交至 档案馆,cnanarb Beuu B KaMepy xpaHea将物品放到储存室 6.B OTCTaBky退职,退休。主要指因某种特别原因不再工作,辞职。如: oTCTaBka政府退位,nonar npe3 ery o6 oTCTaBKe 向总统提交辞呈,6 TCTaBKe no eHHo根据个人 意愿请求离职,oTnpaBnTh Koro B OTCTanky让某人退休 Bb1 im Ha neHcmo通常指根据相关规定到一定年龄不再工作,领取退休金。试比 较: I)pe3 eHT oTnpaBHn npaBHTenbCTBo kpa B OTCTaBky.总统要求边疆区政府停 6
6 周至战国时期的鲁国,史称东鲁。本文中所指的鲁国是后者,它先后传二十五世, 三十六位君主,历时 800 年左右,都城在曲阜。鲁国是孔子的出生地。 5. . мать отдала его учиться в школу,. 母亲把他送进了学堂。 отдавать кого-что куда 表示为.目的把某人送到.(去上学、工作),把 某物交到某处,例如,~ машину в ремонт 把汽车送去修,~ бельё в стирку 把 寝具送去洗,~ рукопись в печать 把手稿送去印刷,~ визу на продление 把签证 送去延期。 учиться 和 в школу 都是 отдавать 的间接补语,в школу 回答的是 отдавать куда 的问题,所以用第四格。类似的结构如:поехать на юг работать 去南方工作, отправить за границу учиться 出国学习, послать в санаторий отдыхать 去疗养 院休假. 1) Во сколько лет лучше отдавать ребёнка в школу? 在孩子几岁的时候送他上学 最好? 2) Как только приедете в Россию, немедленно нужно отдать паспорт на прописку. 到达俄罗斯后需要尽快办理护照登记。 3) Подскажите, пожалуйста, куда можно отдать ненужную одежду и обувь в Пекине. 请问,北京哪里回收没用的衣服鞋子? отдавать 与 сдавать 都可表示“交付”,在日常生活话题中可以通用,如:отдавать 或 сдавать бельё в стирку 等,但在涉及较重大事项、表示有义务或责任上缴等 含义时,则应用 сдавать,如:сдавать хлеб государству 向国家上缴粮食, сдавать паспорт в милицию 将护照交至派出所, сдавать документы в архив 将文件交至 档案馆, сдавать вещи в камеру хранения 将物品放到储存室. 6. выйти в отставку 退职,退休。主要指因某种特别原因不再工作,辞职。如: отставка правительства 政府退位, подать президенту прошение об отставке 向总统提交辞呈, прошение об отставке по собственному желанию 根据个人 意愿请求离职, отправить кого в отставку 让某人退休 выйти на пенсию 通常指根据相关规定到一定年龄不再工作,领取退休金。试比 较: 1) Президент отправил правительство края в отставку. 总统要求边疆区政府停

职。 2)ocne3 To Karacrpo中bM9 p ropona nonan npomeHHe o6 OTcTaBke.这次事故之 后,市长递交了辞呈。 3)EMy cKopo Hcno.HHTCA60IeT,oH yxe rOTOB B T Ha neHCHO.他马.上就要60 岁了,己经准备好退休了。 7.OH peuIn noCBSTHTb cec6 anenarornueckoii nearenbHOCTH.他决定献身于教有 事业. noc8u4am6moc6mmb4m0ey把.贡献,为纪念.而举行 内容是关于.,主题是.(此含义常用被动形动形式) ~Bcero ce6a奉献自己,~CBOHO3H奉献自己的生命,~BpeM?献出时间,~BcC CHJIbI竭尽全力 ~Hayke献给科学,~HCKyCCTBy献给艺术,~eTM奉献给孩子们,~aey pocBeLcHH献给教有事业,~op5e3aMp献给和平事业,~6 nary Hapona奉 献给人民的幸福 I)Moi ynre noc Bcero cee6 ey npocBeme.我的老师把自己全身心 地奉献给了教育事业。 3o1oHH.这一次,我们竞答游戏的主题是本周最热门的话 题一一生态。 3)JIekLMa6 a nocBaeHa TBOp4 ecTay J.Toneroro.这堂课的内容是列夫·托尔 斯泰的创作。 8.BB3 pacre22 ner cran w ocTHr ycnexoB.22岁的时 候他成为先生(夫子),并且取得了卓越成绩。 BBo3 pacre22neT22岁的时候,B+nerCTBO,.1 OHOCTb,MOJOAOCTb,crapocrb (第六格)等表示人的生长各阶段的词,表示.的时候。通常ATCTBO,HOHOCTb, MOITOOCTb,crapocrb等名词前不加定语,但可以加Tako,Moi,TBoi等,如: B TaKoM BO3 pacre在这个年纪,B MOCM BO3 pacre在我这个年纪,B ero Bo3 pacre在 他这个年纪。 1)B CTCTBe MbI 6L py36MM.小时候,我们是好朋友
7 职。 2) После этой катастрофы мэр города подал прошение об отставке. 这次事故之 后,市长递交了辞呈。 3) Ему скоро исполнится 60 лет, он уже готов выйти на пенсию. 他马上就要 60 岁了,已经准备好退休了。 7. Он решил посвятить себя педагогической деятельности. 他决定献身于教育 事业. посвящать//посвятить что чему 把.贡献., 为纪念.而举行; 内容是关于.,主题是.(此含义常用被动形动形式) ~ всего себя 奉献自己, ~ свою жизнь 奉献自己的生命, ~ время 献出时间, ~ все силы 竭尽全力 ~ науке 献给科学, ~ искусству 献给艺术, ~ детям 奉献给孩子们, ~ делу просвещения 献给教育事业, ~ борьбе за мир 献给和平事业, ~ благу народа 奉 献给人民的幸福 1) Мой учитель посвятил всего себя делу просвещения. 我的老师把自己全身心 地奉献给了教育事业。 2) На этот раз мы решили посвятить нашу викторину самой горячей теме уходящей недели — экологии. 这一次,我们竞答游戏的主题是本周最热门的话 题——生态。 3) Лекция была посвящена творчеству Л. Толстого. 这堂课的内容是列夫·托尔 斯泰的创作。 8. . в возрасте 22 лет стал учителем и достиг выдающихся успехов. 22 岁的时 候他成为先生(夫子),并且取得了卓越成绩。 в возрасте 22 лет 22 岁的时候,в + детство, юность, молодость, старость (第六格)等表示人的生长各阶段的词,表示.的时候。通常 детство,юность, молодость, старость 等名词前不加定语,但可以加 такой, мой, твой 等,如: в таком возрасте 在这个年纪, в моем возрасте 在我这个年纪, в его возрасте 在 他这个年纪。 1)В детстве мы были большими друзьями. 小时候,我们是好朋友

2)Bor ToT ropoa一Mo BTopas poHHa,.rme牙yHICR B IOHOCTH.这座城市是我的 第二故乡,年轻的时候我在这里上过学。 3)JocToeBCKH B MOnOOCTH caM6 bU COLHAHCTOM.陀思妥耶夫斯基年轻的时候 曾经是社会主义者。 9.K Hemry cTam npuxoTb Mom,KoTopble HHTepecoBanHcb apeBHei MyapocTblO. 想学习古代先贤智慧的人开始纷纷求教于他的门下。 MypocT只用单数,表示智慧、思想,~Hapona人民的智慧,~I3HM生活的智 慧,~BOCTOKa东方的智慧,~Tb1 cauenerni千年的智慧 I)MyapocT承H3 Bcerna ray6xeHo6 unpHee MyapocTn moe.生活的智慧总是 比人们的智慧更加深广。 2)CaM ce6 He o,Io6HIb一Heno,no6THHT0,racHT Hapoa MyapocTb.民间 的智慧指出,不自爱者,无人爱之。 3)BocToHLe TOCTLI HecyT B ceGe MyapocT BeKoB orpoM OT HTene BOCTOKa.东方的祝酒词里蕴含着东方人数个世纪的智慧和丰富的生活经验。 IO.KoHdyuii HHKoMy He OTKa3 blBaI B3 HaHHX H nPHHHMaT BCex.孔夫子广收学 生且诲人不倦。 omKa66 amb Kavy4M拒绝(给予某人.) ~KOMY B IOMOLLM拒绝帮助某人,~BTpe6 OBanHn拒绝要求,~Bnpoc6e拒绝请 求,~B nozuepxkke拒绝援助,~B eHbrax拒绝付钱 I)牙HH B eM He Mor emy oTKa3 bIBaTb.他提什么要求我都没法拒绝。 no.ep*ke.年轻人真的不容易。请不要拒绝帮助他们。 3)O6paTTecb k upekTopy,OH He OTKaeT BaM B nOMOL.去问问校长吧,他不会 拒绝帮助你们的。 OTKa36 SBaTb KOMy B4EM和omKa3 bIBaTbca oT ero中文都可译成“拒绝”,但二者含 义和用法都不同。 oTKa36 BaTb KoMy B eM表示“不同意满足某人的要求”,“拒绝给子予某人希望得到 的.”,而oTKa3 bIBaTbC OT4er0是拒绝某人提供的.”。试比较: I)牙oTKa3 an eMy B nOMouH.我拒绝帮助他, 8
8 2)Вот этот город — мой вторая родина, где я учился в юности. 这座城市是我的 第二故乡,年轻的时候我在这里上过学。 3) Достоевский в молодости сам был социалистом. 陀思妥耶夫斯基年轻的时候 曾经是社会主义者。 9. К нему стали приходить люди, которые интересовались древней мудростью. 想学习古代先贤智慧的人开始纷纷求教于他的门下。 мудрость 只用单数,表示智慧、思想,~ народа 人民的智慧, ~жизни 生活的智 慧, ~ востока 东方的智慧, ~ тысячелетий 千年的智慧 1) Мудрость жизни всегда глубже и обширнее мудрости людей. 生活的智慧总是 比人们的智慧更加深广。 2) Сам себя не полюбишь — не полюбит никто, гласит народная мудрость. 民间 的智慧指出,不自爱者,无人爱之。 3) Восточные тосты несут в себе мудрость веков и огромный опыт жителей востока. 东方的祝酒词里蕴含着东方人数个世纪的智慧和丰富的生活经验。 10. Конфуций никому не отказывал в знаниях и принимал всех. 孔夫子广收学 生且诲人不倦。 отказывать кому в чём 拒绝(给予某人.) ~ кому в помощи 拒绝帮助某人, ~ в требовании 拒绝要求, ~ в просьбе 拒绝请 求, ~ в поддержке 拒绝援助, ~ в деньгах 拒绝付钱 1) Я ни в чём не мог ему отказывать. 他提什么要求我都没法拒绝。 2) Молодым людям действительно очень трудно. Не откажите, пожалуйста, им в поддержке. 年轻人真的不容易。请不要拒绝帮助他们。 3) Обратитесь к директору, он не откажет вам в помощи. 去问问校长吧,他不会 拒绝帮助你们的。 отказывать кому в чём 和 отказываться от чего 中文都可译成“拒绝”,但二者含 义和用法都不同。 отказывать кому в чём 表示“不同意满足某人的要求”,“拒绝给予某人希望得到 的.”,而 отказываться от чего 是“拒绝某人提供的.”。试比较: 1) Я отказал ему в помощи. 我拒绝帮助他

牙oTKa3 anc OT ero noMouu.我拒绝了他的帮助 2)OTeu oTKa3 an eMy B neHbrax.父亲拒绝给他钱。 OTeu oTKa3 anc oT ero eHer.父亲拒绝收他的钱。 3)Jesyuka nonro npocwna MeHa oCTaTbca B IlekMHe Ha npa3HMK,H MHe 6biO Heyo6 Ho orKas3 arc or ee npoc6l.女孩央求了我好久,让我留在北京过节, 所以我不好意思拒绝她的请求。 Heyo6 HO OTKa3arbe哨noepke.为了获得成功,女孩克服了许多困难,因 此我也不好拒绝支持她。 I1.OOy4 aTb HOBbIX y4 CHHKOB教授新学生。 表示教授、教学的常用词有: yHTb、penoaBar、oOy4arb等,其中 ●142ub ()~o2oMmo)exy cneonp.表示教授某人(四格)某种知识或技能(三 格),nepeaBaTb KoMy-H.KakHe-H.3HaHH乳,HaBblKM. OHay4 T CLHa anrnckoMy biky.她教儿子英语。 enyuka y4 HT BHyka HrpaTb BⅢaxMaTbl.爷爷教孙子下棋。 (2)nepen.,ko2o(mo)exy ucneonp.表示教导、教诲, Marb ereii xopouemy y9mT.母亲教导孩子有益的东西。 BaGyuka yT Hac Bcerna roBopuTL npaBy.奶奶教给我们,不论何时都要说 实话。 lerei Hano c6 Tb KHHTH.应该从小就教导孩子热爱读书。 (③)ymo.T0xce,4m0 Bam (pa32.指学、记、读、背诵”等义 C nepBoro knacca ern y4 aT HHOCTpaHHble3KH.孩子们从一年级就开始学外 语。 Ka冰noe yTpo MbI yHM HOBbe cnoBa.我们每天早上都要背生词。 ·npenooa6 amb KoMy umo或无补语,只用未完成体,教学、授课,指在学校 教授课程、任教,如:~HCTOPHIO教历史,~B yHHBepcHTere在大学教书
9 Я отказался от его помощи. 我拒绝了他的帮助。 2)Отец отказал ему в деньгах. 父亲拒绝给他钱。 Отец отказался от его денег. 父亲拒绝收他的钱。 3) Девушка долго просила меня остаться в Пекине на праздник, и мне было неудобно отказаться от ее просьбы. 女孩央求了我好久,让我留在北京过节, 所以我不好意思拒绝她的请求。 Чтобы добиться удачи, девушка преодолела много трудностей, и мне было неудобно отказать ей в поддержке. 为了获得成功,女孩克服了许多困难,因 此我也不好拒绝支持她。 11. обучать новых учеников 教授新学生。 表示教授、教学的常用词有: учить、преподавать、обучать 等,其中 ● учить (1) ~ кого (что) чему и с неопр. 表示教授某人(四格)某种知识或技能(三 格),передавать кому–н. какие–н. знания, навыки. Она учит сына английскому языку. 她教儿子英语。 Дедушка учит внука играть в шахматы. 爷爷教孙子下棋。 (2) перен., кого (что) чему и с неопр. 表示教导、教诲, Мать детей хорошему учит. 母亲教导孩子有益的东西。 Бабушка учит нас всегда говорить правду. 奶奶教给我们,不论何时都要说 实话。 Детей надо с детства учить любить книги. 应该从小就教导孩子热爱读书。 (3) что. То же, что изучать (разг.). 指“学、记、读、背诵”等义 С первого класса дети учат иностранные языки. 孩子们从一年级就开始学外 语。 Каждое утро мы учим новые слова. 我们每天早上都要背生词。 ● преподавать кому что 或无补语, 只用未完成体,教学、授课,指在学校 教授课程、任教,如: ~ историю 教历史, ~ в университете 在大学教书 ● обучать

~KOo-4mo4ey或接动词不定式,表示教、教学、训练,与y9nTb的用法(1) 相同, ~kOEO:~CTyneHTOB教大学生,~HHOCTPaHueB教外国人,~eTei教小孩,~ Bcex6e3pa36opa有教无类 一4ey:~rreHHIO教阅读课,~3bKy教语言,~rpamore教识字 ~pycckoMy iky教俄语,~TAHLaM教跳舞 ~cH中:~Tab教阅读,~ncarb教写字,~教游泳,~urparb Ha4eM 教演奏(某种乐器),~KaTaTbC Ha KOHbKax教滑冰 I)OHXo4 er oGyuarb cBoero CLIHa pycckoMy3hiKy.他想教儿子俄语。 CTyneHTOB4 HTaTb,HCaTb HrOBOPHTb nO-PyccKH.在预科班里,老师们教外国学生 读俄语、写俄语、说俄语。 3)Ha coopaHHH peunH ooyuaTb HOBbIx paGoTHHKOB no 3Toii HOBoii nporpaMme. 上决定,要通过该项目培养一些新的工作者。 试比较表示教学的几个词的用法: *Kak o6yuarb aHraickoMy3 blky B3 pocnbIX?如何教成人英语? *B KaKoM By3 eyme Bcero npenoaor arc?哪所高校的英语教得最 好? *Mooo yunre,.npenonaer nepBokypcHHKaM rpaMMaTHky.这位年轻的老师 教一年级学生语法。 +CKObKO HOBbIX CIOB MOH03aToa?一年能够学会多少新词? *MOXHO yTb Ba WHOCTPaHHbIX3 ka ooBpeMeHo?是否可以同时学 两门外语呢? BHHMaHHe yneb ynenHTb TO KOMy-eMy,OTAaTb,npeocTaBHTB,BbIneHB H3 yero-H. ~4 acTb neHer apyry把一部分钱给朋友,~BHMMaHHe nCHCHOHepaM重视退休员工, ~BPeM CBOHM CTAM在自己孩子身上花时间,~BPeMI OOTOBKH花时间做 准备,~CyMMy Ha CTpOHTenbCTBO HHbIX OMOB在住房建设上
10 ~ кого-что чему 或接动词不定式,表示教、教学、训练,与 учить 的用法(1) 相同, ~ кого: ~ студентов 教大学生, ~ иностранцев 教外国人, ~ детей 教小孩, ~ всех без разбора 有教无类 ~ чему: ~ чтению 教阅读课, ~ языку 教语言, ~ грамоте 教识字 ~ русскому языку 教俄语, ~ танцам 教跳舞 ~ с инф.: ~ читать 教阅读, ~ писать 教写字, ~ плавать 教游泳, ~ играть на чем 教演奏(某种乐器), ~ кататься на коньках 教滑冰, 1) Он хочет обучать своего сына русскому языку. 他想教儿子俄语。 2) На подготовительном факультете преподаватели обучают иностранных студентов читать, писать и говорить по-русски. 在预科班里,老师们教外国学生 读俄语、写俄语、说俄语。 3) На собрании решили обучать новых работников по этой новой программе. 会 上决定,要通过该项目培养一些新的工作者。 试比较表示教学的几个词的用法: *Как обучать английскому языку взрослых? 如何教成人英语? *В каком вузе лучше всего преподают английский? 哪所高校的英语教得最 好? *Молодой учитель преподает первокурсникам грамматику. 这位年轻的老师 教一年级学生语法。 *Сколько новых слов можно выучить за год? 一年能够学会多少新词? *Можно ли учить два иностранных языка одновременно? 是否可以同时学 两门外语呢? 12. уделять кому-чему внимание 对.关注,重视 = проявлять внимание, обратить внимание уделять уделить что кому-чему, отдать, предоставить, выделив из чего-н. ~ часть денег другу 把一部分钱给朋友, ~ внимание пенсионерам 重视退休员工, ~ время своим детям 在自己孩子身上花时间, ~ время для подготовки 花时间做 准备, ~ достаточную сумму на строительство жилищных домов 在住房建设上
按次数下载不扣除下载券;
注册用户24小时内重复下载只扣除一次;
顺序:VIP每日次数-->可用次数-->下载券;
- 《俄语语法》课程教学资源(教案讲义)北外新东方基础俄语语法(四)第十一课 Образование.doc
- 《俄语语法》课程教学资源(教案讲义)北外新东方基础俄语语法(四)第十课 Человек природа.doc
- 《俄语语法》课程教学资源(教案讲义)北外新东方基础俄语语法(四)第十二课 Человек и культура.doc
- 《俄语语法》课程教学资源(教案讲义)北外新东方基础俄语语法(四)第三课 Каменный цветок.doc
- 《俄语语法》课程教学资源(教案讲义)北外新东方基础俄语语法(四)第七课 Мир вокруг нас.doc
- 《俄语语法》课程教学资源(教案讲义)北外新东方基础俄语语法(四)第六课 Туризм.doc
- 《俄语语法》课程教学资源(教案讲义)北外新东方基础俄语语法(四)第九课 Освоение космоса.doc
- 《俄语语法》课程教学资源(教案讲义)北外新东方基础俄语语法(四)第二课 Москва.doc
- 《俄语语法》课程教学资源(教案讲义)北外新东方基础俄语语法(四)说明从句.ppt
- 《俄语语法》课程教学资源(补充材料,PPT课件)北外新东方基础俄语语法(三)eyu3_Урок8_3-8.ppt
- 《俄语语法》课程教学资源(补充材料)北外新东方基础俄语语法(三)eyu3_Урок7_урок 7.doc
- 《俄语语法》课程教学资源(补充材料)北外新东方基础俄语语法(三)eyu3_Урок7_перевод к тексту1.doc
- 《俄语语法》课程教学资源(补充材料,PPT课件)北外新东方基础俄语语法(三)eyu3_Урок7_3-7.ppt
- 《俄语语法》课程教学资源(补充材料)北外新东方基础俄语语法(三)eyu3_Урок.doc
- 《俄语语法》课程教学资源(补充材料)北外新东方基础俄语语法(三)eyu3_перевод к текст1 Урок6.doc
- 《俄语语法》课程教学资源(补充材料,PPT课件)北外新东方基础俄语语法(三)eyu3_Урок6_3-6.ppt
- 《俄语语法》课程教学资源(补充材料)北外新东方基础俄语语法(三)eyu3_Урок5_Урок 5.doc
- 《俄语语法》课程教学资源(补充材料)北外新东方基础俄语语法(三)eyu3_перевод Урок5 текст1 текст.doc
- 《俄语语法》课程教学资源(补充材料,PPT课件)北外新东方基础俄语语法(三)eyu3_Урок5_3-5.ppt
- 《俄语语法》课程教学资源(补充材料)北外新东方基础俄语语法(三)eyu3_Урок4学生.doc
- 《俄语语法》课程教学资源(教案讲义)北外新东方基础俄语语法(四)第五课 Экзамен.doc
- 《俄语语法》课程教学资源(教案讲义)北外新东方基础俄语语法(四)第一课 Русский характер.doc
- 《俄语语法》课程教学资源(教案讲义)北外新东方基础俄语语法(四)第八课 Креповые финские носки.doc
- 《俄语语法》课程教学资源(专四考试知识点)国情备考知识点.pdf
- 《俄语语法》课程教学资源(专四考试知识点)常考俄语动词接格.pdf
- 《俄语语法》课程教学资源(专四考试知识点)俄语语法部分知识点.pdf
- 《俄语语法》课程教学资源(专四考试知识点)俄罗斯节日大全.pdf
- 《俄语语法》课程教学资源(专四考试知识点)俄语专业四级复习经验.doc
- 《俄语语法》课程教学资源(词汇学习)2011年俄语职称考试词汇表(C级).doc
- 《俄语语法》课程教学资源(词汇学习)《初学俄语会话必备词汇3000个》书籍PDF电子片(中国宇航出版社).pdf
- 《俄语语法》课程教学资源(词汇学习)商务谈判俄语词汇汇总.doc
- 《俄语语法》课程教学资源(词汇学习)常用俄汉成语、谚语_俄汉谚语对照.doc
- 《俄语语法》课程教学资源(词汇学习)常用俄汉成语、谚语_俄语日常用语,名言警句.doc
- 《俄语语法》课程教学资源(词汇学习)常用俄汉成语、谚语_俄语谚语.doc
- 《俄语语法》课程教学资源(词汇学习)高频短语.doc
- 《俄语语法》课程教学资源(授课教案)北外新东方版基础俄语语法(一).doc
- 《俄语语法》课程教学资源(PPT课件)新东方(一)1-10课.ppt
- 《俄语语法》课程教学资源(PPT课件)新东方(一)1-11课.ppt
- 《俄语语法》课程教学资源(PPT课件)新东方(一)1-12课.ppt
- 《俄语语法》课程教学资源(PPT课件)新东方(一)1-14课.ppt