《日语》课程PPT教学课件(日语3标日)第十八课 携帯電話はとても小さくなりました

第十八课携带電小以重点讲解的单词:1、仆英语:guide2、八英语:pilot3、英语:simple
第十八课 携帯電話はとても小さくなりました 重点讲解的单词: 1、ガイド 英語:guide 2、パイロット 英語:pilot 3、シンプル 英語:simple

第十八课携带電达毛小以4、声、音人和动物发出的声音用「声」,物体发出的声音用「音」。5、3割引/7折15%引/八五折
第十八课 携帯電話はとても小さくなりました 4、声、音 人和动物发出的声音用「声」,物体发出的声音用「音」。 5、3割引/7折 15%引/八五折

第十八课携带電七小以文型1、一類形容词语翰十性或状熊の变化表寸例:携带電话小。子供背高風邪以。智:電製品付安以二机の生活忙以。明日暑
第十八课 携帯電話はとても小さくなりました 文型 1、一類形容词語幹+くなります(性質或いは状態の変化を表 す) 例:携帯電話は小さくなりました。 子供は背が高くなりました。 風邪がよくなりました。 練習:電気製品は安くなりました。 これからの生活は忙しくなります。 明日は暑くなります

第十八课携带電毛小以2、一類形容词語翰十<L寸(表示因主语的意志性动作、作用而引起事物发生变化)例:の音。道店克。電氮左付、部屋去明寸。习の荷物軽<L寸。李髪短
第十八课 携帯電話はとても小さくなりました 2、一類形容词語幹+くします (表示因主语的意志性动作、作用而引起事物 发生变化) 例:テレビの音を大きくします(してください)。 道を広くします。 電気を付けて、部屋を明るくします。 練習:このビールを冷たくしてください。 荷物を軽くします。 李さんは髪を短くしました

第十八课携带電达小以3、二形容词语翰/名词+二以寸(性算或状熊①变化左表)例公園书打日本语の先生以。夜以。时間智:张元。来年娘10。小野会社将来、医者
第十八课 携帯電話はとても小さくなりました 3、二類形容詞語幹/名詞+になります (性質或いは状態の変化を表す) 例:公園は賑やかになりました。 わたしは日本語の先生になりました。 夜になりました。 時間になりました。 練習:張さんは元気になりました。 来年、娘は10歳になります。 小野さんは会社員になりました。 将来、医者になりたいです

第十八课携带電七小以4、二形容词语翰/名词+二L寸(表示因主语的意志性动作、作用而引起事物发生变化)例王教室。会曦室左禁煙主寸。智:操作左简单仁寸。息子左医者。见218页4参考
第十八课 携帯電話はとても小さくなりました 4、二類形容詞語幹/名詞+にします (表示因主语的意志性动作、作用而引起事物发生变化) 例:王さんたちは教室をきれいにしました。 会議室を禁煙にします。 練習:操作を簡単にします。 息子さんを医者にしました。 见218页4参考

第十八课携带電小以5、一類形容词·二類形容词语女十沃儿飞寸比较两个以上事物的性质,认为其中一个比较好时用此句型。用于自己的选择或向别人提议例:旅行の荷物軽儿。书館静。习车新儿。子供元儿
第十八课 携帯電話はとても小さくなりました 5、一類形容詞・二類形容詞語幹な+ほうがいいです 比较两个以上事物的性质,认为其中一个比较好时, 用此句型。用于自己的选择或向别人提议。 例:旅行の荷物は軽いほうがいいです。 図書館は静かなほうがいいです。 練習:車は新しいほうがいいです。 子供は元気なほうがいいです

第十八课携带電七小以实训:场景会话1田中和铃木去餐厅吃饭店世田中:何。木:..八一定食。(我要汉堡牛肉饼套餐)田中:节、八八一定食二。(要两个汉堡牛肉套餐)店:
第十八课 携帯電話はとても小さくなりました 实训: 场景会话1 田中和铃木去餐厅吃饭 店員:いらっしゃいませ。 田中:何にしますか。 鈴木:そうですね.バーグ定食にします。(我要汉堡牛肉饼套 餐) 田中:じゃ、ハンバーグ定食を二つください。(要两个汉堡牛肉 套餐) 店員:かしこまりました

第十八课携带電话小以百合和美纪在逛街百合:列一么食。(我们吃冰激凌吧!)美:儿上。百合八于味?香草和巧克力哪种味道好?)美记:八寸。(我要香草的)
第十八课 携帯電話はとても小さくなりました 百合和美紀在逛街 百合:アイスクリームを食べよう。(我们吃冰激凌吧!) 美紀:いいよ。 百合:バニラとチョコ味どっちがいい?(香草和巧克力哪种味道 好?) 美紀:バニラにするわ。(我要香草的)

第十八课携带電七毛小以场景会话2田中和小野是同事,田中是小野的前辈,下班了。田中:小野七人、酒饮升二行上。小野の、世、今日财布忘...田中:书、今日俺书二上。小野。、行L大子
第十八课 携帯電話はとても小さくなりました 场景会话2 田中和小野是同事,田中是小野的前辈,下班了。 田中:小野さん、酒飲みに行こうよ。 小野:あのう、すみません、今日は財布を忘れちゃっ て. 田中:じゃ、今日は俺がおごるよ。 小野:そうですか、ありがとうごさいます。じゃ、行きま しょう
按次数下载不扣除下载券;
注册用户24小时内重复下载只扣除一次;
顺序:VIP每日次数-->可用次数-->下载券;
- 《日语》课程PPT教学课件(日语3标日)第十九课 部屋の鍵を忘れないでください.ppt
- 《日语》课程PPT教学课件(日语3标日)第二十课 スミスさんはピアノを弾くことができます.ppt
- 《日语》课程PPT教学课件(日语3标日)第二十二课 森さんは毎晩テレビを見る.ppt
- 《日语》课程PPT教学课件(日语3标日)第二十一课 わたしはすき焼きを食べたことがあります.ppt
- 《日语》课程PPT教学课件(日语3标日)第二十五课 これは明日会議で使う資料です.ppt
- 《日语》课程PPT教学课件(日语3标日)第二十四课 李さんはもうすぐ来ると思います.ppt
- 《日语》课程PPT教学课件(日语3标日)第二十六课 自転車に2人で乗るのは危ないです.ppt
- 《日语》课程PPT教学课件(日语3标日)第二十三课 休みの日、散歩したり買い物に行ったりします.ppt
- 《日语》课程授课教案(讲稿)日语3教案.doc
- 《日语》课程教学大纲 Japanese(1、2、3).pdf
- 《英语阅读》课程教学资源(PPT课件)21st Century College English Book 1 Unit 08 Part A.ppt
- 《英语阅读》课程教学资源(PPT课件)21st Century College English Book 1 Unit 08 Part B.ppt
- 《英语阅读》课程教学资源(PPT课件)21st Century College English Book 1 Unit 07 Part A.ppt
- 《英语阅读》课程教学资源(PPT课件)21st Century College English Book 1 Unit 08 Part C.ppt
- 《英语阅读》课程教学资源(PPT课件)21st Century College English Book 1 Unit 07 Part B.ppt
- 《英语阅读》课程教学资源(PPT课件)21st Century College English Book 1 Unit 07 Part C.ppt
- 《英语阅读》课程教学资源(PPT课件)21st Century College English Book 1 Unit 06 Part A.ppt
- 《英语阅读》课程教学资源(PPT课件)21st Century College English Book 1 Unit 06 Part B.ppt
- 《英语阅读》课程教学资源(PPT课件)21st Century College English Book 1 Unit 06 Part C.ppt
- 《英语阅读》课程教学资源(PPT课件)21st Century College English Book 1 Unit 05 Part A.ppt
- 《日语》课程PPT教学课件(日语3标日)第十七课 わたしは新しい洋服が欲しいです.ppt
- 《翻译理论与实践》课程教学大纲.pdf
- 《翻译理论与实践》课程授课教案(汉英翻译)第八章 应用文的翻译(1/2).doc
- 《翻译理论与实践》课程授课教案(汉英翻译)第五章 文法、逻辑、修辞与翻译(1/2).doc
- 《翻译理论与实践》课程授课教案(汉英翻译)第七章 句子翻译中的分与合(1/2).doc
- 《翻译理论与实践》课程授课教案(汉英翻译)第六章 词语的翻译(1/2).doc
- 《翻译理论与实践》课程授课教案(汉英翻译)第一章 引言(1/2).doc
- 《翻译理论与实践》课程授课教案(汉英翻译)第三章 汉英对比与翻译(1/2).doc
- 《翻译理论与实践》课程授课教案(汉英翻译)第二章 汉英翻译中常见的误译(1/2).doc
- 《翻译理论与实践》课程授课教案(汉英翻译)第四章 汉英文化差异与汉英翻译(1/2).doc
- 《翻译理论与实践》课程授课教案(汉英翻译)第七章 句子翻译中的分与合(2/2).doc
- 《翻译理论与实践》课程授课教案(汉英翻译)第九章 Aesthetics and Poem Translation.doc
- 《翻译理论与实践》课程授课教案(汉英翻译)第八章 应用文的翻译(2/2).doc
- 《翻译理论与实践》课程授课教案(汉英翻译)第六章 词语的翻译(2/2).doc
- 《翻译理论与实践》课程授课教案(汉英翻译)第三章 汉英对比与翻译(2/2).doc
- 《翻译理论与实践》课程授课教案(汉英翻译)第二章 汉英翻译中常见的误译(2/2).doc
- 《翻译理论与实践》课程授课教案(汉英翻译)第四章 汉英文化差异与汉英翻译(2/2).doc
- 《翻译理论与实践》课程授课教案(汉英翻译)第五章 文法、逻辑、修辞与翻译(2/2).doc
- 《翻译理论与实践》课程授课教案(汉英翻译)第一章 引言(2/2).doc
- 《翻译理论与实践》课程授课教案(英汉口译)Interpretation training 8 more on interpreting figures.doc