《日语》课程PPT教学课件(日语3标日)第二十四课 李さんはもうすぐ来ると思います

第二十四课李来思重点讲解的单词:1、八个之分英語:hiking2、3表示不论结果是好是坏,想到的事态经过一定的阶段终于实现了。3、书世话以L受到别人的照顾和帮助,分手时所说的表示感谢的话
第二十四课 李さんはもうすぐ来ると思います 重点讲解的单词: 1、ハイキング 英語:hiking 2、とうとう 表示不论结果是好是坏,想到的事态经过一定的阶段终于实现了。 3、お世話になりました 受到别人的照顾和帮助,分手时所说的表示感谢的话

第二十四课李<来思文型1、简体句十思寸/我认为~、我想~表示说话人的思考内容~思/思寸既可以表示说话人的思考内容,也可以表示说话人以外的人的思考内容。例:森思克。李明日来思。部屋思
第二十四课 李さんはもうすぐ来ると思います 文型 1、简体句+と思います/我认为~、我想~ 表示说话人的思考内容 ~と思いました/思っています既可以表示说话人的思考内容,也可以表 示说话人以外的人的思考内容。 例:森さんはもう帰ったと思います。 李さんは明日来ないと思います。 部屋にテレビがあると思います

第二十四课李来思の人日本人七思寸。昨日の一一楽思。凶書館静思。张日本留学行思
第二十四课 李さんはもうすぐ来ると思います あの人は日本人だと思います。 昨日のパーティーは楽しかったと思います。 図書館はとても静かだと思います。 張さんは日本へ留学に行きたいと思っています

第二十四课李来思2、~十简体句十言L向第三者转述他人所说的话例:王夜手書言小野刘行言L主L。森中华料理言
第二十四课 李さんはもうすぐ来ると思います 2、~は+简体句+と言いました 向第三者转述他人所说的话 例:王さんは夜手紙を書くと言いました。 小野さんはアメリカへ行ったことがないと言 いました。 森さんは中華料理がおいしいと言いました

第二十四课李来思名词十明确指出向谁说时用例:医者李飮言。转述某人反复说起的事情时~言寸例:张日本留学行言
第二十四课 李さんはもうすぐ来ると思います 明确指出向谁说时用 名詞+に 例:医者は李さんに薬を飲まなくてもいいと言いました。 转述某人反复说起的事情时 ~と言っています 例:張さんは日本へ留学に行きたいと言っています

第二十四课李来思3、~の(人)下寸表示所讲的内容导前句或前项内容有关联。用于说明状况或解释原因、理由,前接简体句,但名词和形容动词的现在肯定形,要变成。例:の小说證。寸午俊凶書館人本證升行去。静人下頭痛。属邪引の
第二十四课 李さんはもうすぐ来ると思います 3、~の(ん)です 表示所讲的内容与前句或前项内容有关联。用于 说明状况或解释原因、理由,前接简体句,但名词 和形容动词的现在肯定形,だ要变成な。 例:この小説を読みたいです。とてもおもしろいんです。 午後図書館へ本を読みに行きます。静かなんです。 頭が痛くなります。風邪を引いたのです

第二十四课李来思孔~の()下。询问理由的完整形式,相当于下,回答时也要用~の(寸例食。人下。昨日、休寸。頭痛下。暹刻下。寝坊下寸
第二十四课 李さんはもうすぐ来ると思います どうして~の(ん)ですか。询问理由的完整形式,相 当于どうしてですか,回答时也要用~の(ん)です。 例:どうして食べないんですか。もうおなかがいっぱい なんです。 昨日、どうして休んだんですか。頭が痛かったんで す。 どうして遅刻したんですか。寝坊したんです

第二十四课李来思4、~力、~第16课我们学习了助词“力”表示转折的用法,“”还可以用来提示接下来要说的内容,我们把这种用法叫做“铺垫”。手第22课学过的“十亡”相比“”多用于书面语。表示铺垫,即承上启下。见284页
第二十四课 李さんはもうすぐ来ると思います 4、~が、~ 第16课我们学习了助词“が”表示转折的用法,“が” 还可以用来提示接下来要说的内容,我们把这种 用法叫做“铺垫”。与第22课学过的“けど”相比, “が”多用于书面语。 表示铺垫,即承上启下。 见284页

第二十四课李来思寸实训:场景会话1沙利在日本留学学成回国,小松是她的日本朋友,送她上飞机,她们在机场告别.小松:七扮别机下寸。(终于还是要分别了)世
第二十四课 李さんはもうすぐ来ると思います 实训: 场景会话1 沙利在日本留学学成回国,小松是她的日本朋友,送她上飞机,她们在机场 告别. 小松:とうとうお別れです。(终于还是要分别了.) サりー:いろいろお世話になりまして、どうもありがとうございました

第二十四课李来思寸迷惑、本当世(受到您的多方照顾贞德非常感谢.给您天麻烦了小松、。张L)。(哪里哪里以后也要加油哦.)一:)、。(是的)
第二十四课 李さんはもうすぐ来ると思います たいへん迷惑をかけまして、本当にすみませんでした。 (受到您的多方照顾贞德非常感谢,给您天麻烦了.) 小松:いいえ、そんな。これからも頑張ってやってくださ い。(哪里哪里以后也要加油哦.) サりー:はい、わかりました。(是的.)
按次数下载不扣除下载券;
注册用户24小时内重复下载只扣除一次;
顺序:VIP每日次数-->可用次数-->下载券;
- 《日语》课程PPT教学课件(日语3标日)第二十六课 自転車に2人で乗るのは危ないです.ppt
- 《日语》课程PPT教学课件(日语3标日)第二十三课 休みの日、散歩したり買い物に行ったりします.ppt
- 《日语》课程授课教案(讲稿)日语3教案.doc
- 《日语》课程教学大纲 Japanese(1、2、3).pdf
- 《英语阅读》课程教学资源(PPT课件)21st Century College English Book 1 Unit 08 Part A.ppt
- 《英语阅读》课程教学资源(PPT课件)21st Century College English Book 1 Unit 08 Part B.ppt
- 《英语阅读》课程教学资源(PPT课件)21st Century College English Book 1 Unit 07 Part A.ppt
- 《英语阅读》课程教学资源(PPT课件)21st Century College English Book 1 Unit 08 Part C.ppt
- 《英语阅读》课程教学资源(PPT课件)21st Century College English Book 1 Unit 07 Part B.ppt
- 《英语阅读》课程教学资源(PPT课件)21st Century College English Book 1 Unit 07 Part C.ppt
- 《英语阅读》课程教学资源(PPT课件)21st Century College English Book 1 Unit 06 Part A.ppt
- 《英语阅读》课程教学资源(PPT课件)21st Century College English Book 1 Unit 06 Part B.ppt
- 《英语阅读》课程教学资源(PPT课件)21st Century College English Book 1 Unit 06 Part C.ppt
- 《英语阅读》课程教学资源(PPT课件)21st Century College English Book 1 Unit 05 Part A.ppt
- 《英语阅读》课程教学资源(PPT课件)21st Century College English Book 1 Unit 05 Part C.ppt
- 《英语阅读》课程教学资源(PPT课件)21st Century College English Book 1 Unit 05 Part B.ppt
- 《英语阅读》课程教学资源(PPT课件)21st Century College English Book 1 Unit 04 Part A.ppt
- 《英语阅读》课程教学资源(PPT课件)21st Century College English Book 1 Unit 04 Part C.ppt
- 《英语阅读》课程教学资源(PPT课件)21st Century College English Book 1 Unit 04 Part B.ppt
- 《英语阅读》课程教学资源(PPT课件)21st Century College English Book 1 Unit 03 Part A.ppt
- 《日语》课程PPT教学课件(日语3标日)第二十五课 これは明日会議で使う資料です.ppt
- 《日语》课程PPT教学课件(日语3标日)第二十一课 わたしはすき焼きを食べたことがあります.ppt
- 《日语》课程PPT教学课件(日语3标日)第二十二课 森さんは毎晩テレビを見る.ppt
- 《日语》课程PPT教学课件(日语3标日)第二十课 スミスさんはピアノを弾くことができます.ppt
- 《日语》课程PPT教学课件(日语3标日)第十九课 部屋の鍵を忘れないでください.ppt
- 《日语》课程PPT教学课件(日语3标日)第十八课 携帯電話はとても小さくなりました.ppt
- 《日语》课程PPT教学课件(日语3标日)第十七课 わたしは新しい洋服が欲しいです.ppt
- 《翻译理论与实践》课程教学大纲.pdf
- 《翻译理论与实践》课程授课教案(汉英翻译)第八章 应用文的翻译(1/2).doc
- 《翻译理论与实践》课程授课教案(汉英翻译)第五章 文法、逻辑、修辞与翻译(1/2).doc
- 《翻译理论与实践》课程授课教案(汉英翻译)第七章 句子翻译中的分与合(1/2).doc
- 《翻译理论与实践》课程授课教案(汉英翻译)第六章 词语的翻译(1/2).doc
- 《翻译理论与实践》课程授课教案(汉英翻译)第一章 引言(1/2).doc
- 《翻译理论与实践》课程授课教案(汉英翻译)第三章 汉英对比与翻译(1/2).doc
- 《翻译理论与实践》课程授课教案(汉英翻译)第二章 汉英翻译中常见的误译(1/2).doc
- 《翻译理论与实践》课程授课教案(汉英翻译)第四章 汉英文化差异与汉英翻译(1/2).doc
- 《翻译理论与实践》课程授课教案(汉英翻译)第七章 句子翻译中的分与合(2/2).doc
- 《翻译理论与实践》课程授课教案(汉英翻译)第九章 Aesthetics and Poem Translation.doc
- 《翻译理论与实践》课程授课教案(汉英翻译)第八章 应用文的翻译(2/2).doc
- 《翻译理论与实践》课程授课教案(汉英翻译)第六章 词语的翻译(2/2).doc