中国高校课件下载中心 》 教学资源 》 大学文库

甘肃民族师范学院:《英汉翻译》课程教学大纲(适用专业:英语教育)

文档信息
资源类别:文库
文档格式:PDF
文档页数:6
文件大小:201.57KB
团购合买:点击进入团购
内容简介
甘肃民族师范学院:《英汉翻译》课程教学大纲(适用专业:英语教育)
刷新页面文档预览

英语教育专业课程教学大纲英汉翻译一、说明(一)课程性质英汉翻译是英语教育专业开设的专业发展课,也是翻译学科建设发展过程中的基础课程。该课程主要讲述了我国翻译发展简史、有关翻译的基本理论,并通过对英汉两种语言的对比和大量译例向学生传授英译汉过程中的常用方法和技巧,以培养学生熟练的翻译技能。因此,该课程既注重学生对翻译理论的学习,又注重培养学生的实际操作能力,体现了理论与实践的有机结合。(二)教学目的通过该课程的学习,使学生了解我国翻译发展的基本概况,并学习和掌握有关翻译的基本理论。在教学过程中,充分强调翻译理论对翻译实践的指导作用,以及翻译理论与实践的有机结合,通过英汉两种语言的对比和大量译例向学生传授英译汉过程中的常用方法和技巧,培养学生熟练的翻译技能。(三)教学内容1.我国翻译简史2.翻译的标准、过程及对译作的要求3.英汉语言对比4英译汉常用的方法和技巧(四)教学时数90学时,6学分(五)教学方式在教学过程中以启发式教学为主,并采用灵活多样的教学方法和手段,以激发学生的学习兴趣和积极性,培养学生的创造性思维能力。教学中原则上应用英语讲课,排除或减少母语的干扰,但在必要的情况下,可使用汉语释义或进行汉英对比,充分利用汉语对英语学习的中介辅助作用以有助于对相关内容的确切理解和表达。教学中应遵循协调发展的原则及课外活动和课堂教学相互配合的原则,并充分利用现代化的教学手段,如音像带、光盘、计算机课件等各种媒体,丰富课堂教学及课外活动,不断提高英汉翻译教学质量,二、 本文第一章我国翻译简史教学要点:中国翻译简史教学时数:

英语教育专业课程教学大纲 英汉翻译 一、说明 (一)课程性质 英汉翻译是英语教育专业开设的专业发展课,也是翻译学科建设发展过程中的基础课程。该课程 主要讲述了我国翻译发展简史、有关翻译的基本理论,并通过对英汉两种语言的对比和大量译例向 学生传授英译汉过程中的常用方法和技巧,以培养学生熟练的翻译技能。因此,该课程既注重学生 对翻译理论的学习,又注重培养学生的实际操作能力,体现了理论与实践的有机结合。 (二)教学目的 通过该课程的学习,使学生了解我国翻译发展的基本概况,并学习和掌握有关翻译的基本理论。 在教学过程中,充分强调翻译理论对翻译实践的指导作用,以及翻译理论与实践的有机结合,通过 英汉两种语言的对比和大量译例向学生传授英译汉过程中的常用方法和技巧,培养学生熟练的翻译 技能。 (三)教学内容 1. 我国翻译简史 2. 翻译的标准、过程及对译作的要求 3. 英汉语言对比 4.英译汉常用的方法和技巧 (四)教学时数 90学时,6学分 (五)教学方式     在教学过程中以启发式教学为主,并采用灵活多样的教学方法和手段,以激发学生的学习兴 趣和积极性,培养学生的创造性思维能力。教学中原则上应用英语讲课,排除或减少母语的干扰, 但在必要的情况下,可使用汉语释义或进行汉英对比,充分利用汉语对英语学习的中介辅助作用, 以有助于对相关内容的确切理解和表达。教学中应遵循协调发展的原则及课外活动和课堂教学相互 配合的原则,并充分利用现代化的教学手段,如音像带、光盘、计算机课件等各种媒体,丰富课堂 教学及课外活动,不断提高英汉翻译教学质量。 二、本文 第一章 我国翻译简史 教学要点: 中国翻译简史 教学时数:

2学时教学内容:介绍我国翻译发展简史及史上代表性翻译人物及其思想。教学要求:了解我国翻译发展简史及史上代表性翻译人物及其思想。考核要求:翻译发展简史及史上代表性翻译人物及思想。第二章翻译的标准过程以及对译者的要求教学要点:翻译的标准、过程和对翻译工作者的要求。教学时数:4学时教学内容:第一节:翻译的标准第二节:翻译的过程第三节:对翻译工作者的要求教学要求:掌握翻译的标准,翻译的过程,对翻译工作者的要求。考核要求:了解翻译标准,了解翻译三个核心过程及要注意的问题,让学生了解翻译工作者要具备的基本素质。第三章英汉语言的对比教学要点:英汉词汇、句法现象对比教学时数:2学时教学内容:第一节:英汉词汇现象的对比第二节:英汉句法现象对比教学要求:

2学时 教学内容: 介绍我国翻译发展简史及史上代表性翻译人物及其思想。 教学要求: 了解我国翻译发展简史及史上代表性翻译人物及其思想。 考核要求: 翻译发展简史及史上代表性翻译人物及思想。 第二章 翻译的标准 过程以及对译者的要求 教学要点: 翻译的标准、过程和对翻译工作者的要求。 教学时数: 4学时 教学内容: 第一节:翻译的标准 第二节:翻译的过程 第三节:对翻译工作者的要求 教学要求: 掌握翻译的标准,翻译的过程,对翻译工作者的要求。 考核要求: 了解翻译标准,了解翻译三个核心过程及要注意的问题,让学生了解翻译工作者要具备的基本素 质。 第三章 英汉语言的对比 教学要点: 英汉词汇、句法现象对比 教学时数: 2学时 教学内容: 第一节:英汉词汇现象的对比 第二节:英汉句法现象对比 教学要求:

对比英汉两种语言在词汇、句法两方面的异同,并认识对比这两方面异同对英汉翻译的重要意义。考核要求:了解英汉两种语言在词的意义、词的搭配能力和词序方面的异同;了解英汉两种语言在句子结构、句序和句子的一些其他表达手段方面的异同。第四章英译汉常用方法和技巧(上)教学要点:词义的选择、引伸和褒贬,词类转译法,增词法,重复法,省略法,正反、反正表达法。教学时数:10学时教学内容:第一节:词义的选择、引伸和褒贬第二节:词类转译法(一)第三节:词类转译法(二)第四节:增词法(一)第五节:增词法(二)第六节:重复法(一)第七节:重复法(二)第八节:省略法第九节:正反、反正表达法教学要求:学习掌握词义的选择、引伸和褒贬,词类转译法,增词法,重复法,省略法,正反、反正表达法。考核要求:在翻译过程中善于选择和确定原句中关键词的词义,并灵活运用词类转译法,增词法,重复法,省略法,正反、反正表达法等翻译方法和技巧。第五章英译汉常用的方法和技巧(中)教学要点:分句、合句法,被动语态的译法,名词从句的译法,定语从句的译法,状语从句的译法和长句的译法。教学时数:

对比英汉两种语言在词汇、句法两方面的异同,并认识对比这两方面异同对英汉翻译的重要意 义。 考核要求: 了解英汉两种语言在词的意义、词的搭配能力和词序方面的异同;了解英汉两种语言在句子结 构、句序和句子的一些其他表达手段方面的异同。 第四章 英译汉常用方法和技巧(上) 教学要点: 词义的选择、引伸和褒贬,词类转译法,增词法,重复法,省略法,正反、反正表达法。 教学时数: 10学时 教学内容: 第一节:词义的选择、引伸和褒贬 第二节:词类转译法(一) 第三节:词类转译法(二) 第四节:增词法(一) 第五节:增词法(二) 第六节:重复法(一) 第七节:重复法(二) 第八节:省略法 第九节:正反、反正表达法  教学要求: 学习掌握词义的选择、引伸和褒贬,词类转译法,增词法,重复法,省略法,正反、反正表达 法。 考核要求: 在翻译过程中善于选择和确定原句中关键词的词义,并灵活运用词类转译法,增词法,重复法, 省略法,正反、反正表达法等翻译方法和技巧。 第五章 英译汉常用的方法和技巧(中) 教学要点: 分句、合句法,被动语态的译法,名词从句的译法,定语从句的译法,状语从句的译法和长句的 译法。 教学时数:

8学时教学内容:第一节:分句、合句法第二节:被动语态的译法第三节:名词从句的译法第四节:定语从句的译法第五节:状语从句的译法第六节:长句的译法教学要求:学习掌握分句、合句法,被动语态的译法,名词从句的译法,定语从句的译法,状语从句的译法,长句的译法。考核要求:掌握翻译中的分句、合句法,被动语态、名词从句、定语从句、状语从句及长句译法及其运用。第六章英译汉常用的方法和技巧(下)教学要点:习语、拟声词及外来词语的译法。教学时数:4学时教学内容:第一节:习语的译法第二节:拟声词的译法第三节:外来词语吸收法教学要求:学习掌握习语的译法,拟声词的译法,外来词语吸收法。考核要求:掌握习语、拟声词及外来词语的译法。三、参考书目1.张培基,《英汉翻译教程》,上海外语教育出版社,1980年9月第一版。2.吕瑞昌等,《汉英翻译教程》,陕西人民出版社,1998。3.《翻译理论与翻译技巧论文集》,中国对外翻译出版公司选编。4.丁往道等,《英语写作手册》,外语教学与研究出版社,2000。5.王治奎,《大学英汉翻译教程》,山东大学出版社,1998

8学时 教学内容: 第一节:分句、合句法 第二节:被动语态的译法 第三节:名词从句的译法 第四节:定语从句的译法 第五节:状语从句的译法 第六节:长句的译法 教学要求: 学习掌握分句、合句法,被动语态的译法,名词从句的译法,定语从句的译法,状语从句的译 法,长句的译法。 考核要求: 掌握翻译中的分句、合句法,被动语态、名词从句、定语从句、状语从句及长句译法及其运用。 第六章 英译汉常用的方法和技巧(下) 教学要点: 习语、拟声词及外来词语的译法。 教学时数: 4学时 教学内容: 第一节:习语的译法 第二节:拟声词的译法 第三节:外来词语吸收法 教学要求: 学习掌握习语的译法,拟声词的译法,外来词语吸收法。 考核要求: 掌握习语、拟声词及外来词语的译法。 三、参考书目 1.张培基,《英汉翻译教程》,上海外语教育出版社,1980年9月第一版。 2.吕瑞昌等,《汉英翻译教程》,陕西人民出版社,1998。 3. 《翻译理论与翻译技巧论文集》,中国对外翻译出版公司选编。 4.丁往道等,《英语写作手册》,外语教学与研究出版社,2000。 5.王治奎,《大学英汉翻译教程》,山东大学出版社 ,1998

四、本课程使用教具和现代教育技术的指导性意见充分利用现代化的教学手段,不断提高英语教学质量。可利用音像带、光盘、计算机课件等各种媒体丰富课堂教学及课外活动。五、课外学习(一)课外读书1、目标扩大词汇量,夯实英语基础知识,培养翻译兴趣。2、阅读书目张培基:《英汉翻译教程》,上海外语教育出版社,1980年9月第一版。吕瑞昌等:《汉英翻译教程》,陕西人民出版社,1998。郭著章:《英汉互译实用教程》,武汉:武汉大学出版社,2002。古今明:《英汉翻译基础》,上海:上海外语教育出版社,1997。王治奎:《大学英汉翻译教程》,济南:山东大学出版社,1998。谭卫国:《英语背诵范文精华》,上海:华东理工大学出版社,2004。隋荣谊:《英汉翻译新教程》,北京:中国电力出版社,2004。3、学习要求必须要有读书笔记,写出读后感,由任课教师随时批阅。4、时间安排晚自习和课余时间5、评价方式(1)形成性评价:包括学生自我评估,学生相互间的评估,教师对学生的评估(2)终结性评价:学期作业评价。二)课外讨论1、目标为了让学生灵活使用所学知识,激发英汉翻译兴趣,互相学习翻译经验和相关知识。2、讨论内容与本单元相关的主题。3.讨论要求确定主题,搜集资料,小组讨论,书面总结。4.时间安排课余时间。5、评价方式(1)形成性评价:包括学生自我评估,学生相互间的评估,教师对学生的评估

四、本课程使用教具和现代教育技术的指导性意见 充分利用现代化的教学手段,不断提高英语教学质量。可利用音像带、光盘、计算机课件等各种 媒体丰富课堂教学及课外活动。 五、课外学习 (一)课外读书 1、目标 扩大词汇量,夯实英语基础知识,培养翻译兴趣。 2、阅读书目 张培基:《英汉翻译教程》,上海外语教育出版社,1980年9月第一版。 吕瑞昌等:《汉英翻译教程》,陕西人民出版社,1998。 郭著章:《英汉互译实用教程》, 武汉:武汉大学出版社 ,2002。 古今明:《英汉翻译基础》, 上海:上海外语教育出版社 ,1997。 王治奎:《大学英汉翻译教程》, 济南:山东大学出版社 ,1998。 谭卫国:《英语背诵范文精华》, 上海:华东理工大学出版社, 2004。 隋荣谊:《英汉翻译新教程》, 北京 : 中国电力出版社, 2004。 3、学习要求 必须要有读书笔记,写出读后感,由任课教师随时批阅。 4、时间安排 晚自习和课余时间 5、评价方式 (1)形成性评价: 包括学生自我评估,学生相互间的评估,教师对学生的评估。 (2) 终结性评价: 学期作业评价。 二)课外讨论 1、目标 为了让学生灵活使用所学知识,激发英汉翻译兴趣,互相学习翻译经验和相关知识。 2、讨论内容 与本单元相关的主题。 3.讨论要求 确定主题,搜集资料,小组讨论,书面总结。 4.时间安排 课余时间。 5、评价方式 (1)形成性评价: 包括学生自我评估,学生相互间的评估,教师对学生的评估

(2)终结性评价:学期作业评价。三)实践活动1、目标理论联系实际,学以致用。2、实践内容与本单元相关的主题。3、实践要求课外收集整理与本单元主题有关的资料。4、时间安排课余时间5、评价方式(1)形成性评价:包括学生自我评估,学生相互间的评估,教师对学生的评估(2)终结性评价:学期作业评价。四)课外作业1、目标检查学生是否掌握所学内容,以便促进老师教学。2、作业内容课后练习题,并完成课后或补充的翻译书面作业。3、作业要求书面作业为课后或补充的翻译书面作业。4、时间安排课后习题课堂完成,翻译书面作业利用课余时间完成。5、评价方式(1)形成性评价:包括学生自我评估,学生相互间的评估,教师对学生的评估。(2)终结性评价:学期作业评价。、其他编写者:王政伟

(2) 终结性评价: 学期作业评价。 三)实践活动 1、目标 理论联系实际,学以致用。 2、实践内容 与本单元相关的主题。 3、实践要求 课外收集整理与本单元主题有关的资料。 4、时间安排 课余时间 5、评价方式 (1)形成性评价: 包括学生自我评估,学生相互间的评估,教师对学生的评估。 (2)终结性评价: 学期作业评价。 四) 课外作业 1、目标 检查学生是否掌握所学内容,以便促进老师教学。 2、作业内容 课后练习题,并完成课后或补充的翻译书面作业。 3、作业要求 书面作业为课后或补充的翻译书面作业。 4、时间安排 课后习题课堂完成,翻译书面作业利用课余时间完成。 5、评价方式 (1)形成性评价: 包括学生自我评估,学生相互间的评估,教师对学生的评估。 (2)终结性评价: 学期作业评价。 六、其他      编写者:王政伟

已到末页,全文结束
刷新页面下载完整文档
VIP每日下载上限内不扣除下载券和下载次数;
按次数下载不扣除下载券;
注册用户24小时内重复下载只扣除一次;
顺序:VIP每日次数-->可用次数-->下载券;
相关文档