《大学英语》课程PPT教学课件(汉译英)01.汉译英——书法

汉译英练习一中国书法
汉译英练习 ——中国书法

①中国书法(calligraphy)是一门独特的艺术,是世界上独一无二的艺术瑰宝②中国书法艺术的形成、发展与汉文字的产生与演进存在着密不可分的关系。③汉字在漫长的演变发展过程中,一方面起着交流思想、继承文化的重要作用,另一方面它本身又形成了一种独特的艺术。④书法能够通过作品把书法家个人的生活感受、学识、修养、个性等折射出来,所以,通常有“字如其人”的说法。③中国书法不仅是中华民族的文化瑰宝,而且在世界文化艺术宝库中独放异彩
①中国书法(calligraphy)是一门独特 的艺术,是世界上独一无二的艺术瑰宝。 ②中国书法艺术的形成、发展与汉文字的 产生与演进存在着密不可分的关系。③汉字 在漫长的演变发展过程中,一方面起着交流 思想、继承文化的重要作用,另一方面它本 身又形成了一种独特的艺术。④书法能够通 过作品把书法家个人的生活感受、学识、修 养、个性等折射出来,所以,通常有“字如 其人”的说法。⑤中国书法不仅是中华民族 的文化瑰宝,而且在世界文化艺术宝库中独 放异彩

①中国书法(calligraphy)是一门独特的艺术是世界上独一无二的艺术瑰宝。. Chinese calligraphy is a unique artandthe unique art treasure in theworld.·是字句的翻译一一表示等同,译为be
①中国书法(calligraphy)是 一门独特的艺术,是世界上独 一无二的艺术瑰宝。 • Chinese calligraphy is a unique art and the unique art treasure in the world. • 是字句的翻译——表示等同,译为be

②中国书法艺术的形成、发展与汉文字的产生与演进存在着密不可分的关系。·存在密不可分的的关系:be closely related to sb./sth.The formation and development of theChinese calligraphy is closely related tothe emergence and evolution of Chinesecharacters.词性转换
②中国书法艺术的形成、发展与 汉文字的产生与演进存在着密不可 分的关系。 • 存在密不可分的的关系: be closely related to sb./sth. • The formation and development of the Chinese calligraphy is closely related to the emergence and evolution of Chinese characters. • 词性转换

③汉字在漫长的演变发展过程中,一方面起着交流思想、继承文化的重要作用,另一方面它本身又形成了一种独特的艺术。一方面..另一方面..·on (the) one hand... on the other hand...On one hand I have to study; on the other hand Iwant to playelectronic games/go shopping不仅...而且.......又...:not only...but also... / ...as well as...在...起...作用: playa ... role in sth./doing sth
③汉字在漫长的演变发展过程中,一 方面起着交流思想、继承文化的重要 作用,另一方面它本身又形成了一种 独特的艺术。 • 一方面.另一方面.: on (the) one hand. on the other hand. On one hand I have to study; on the other hand I want to play electronic games/ go shopping. • 不仅.而且./.又.: not only.but also. / .as well as. • 在.起.作用:play a . role in sth./doing sth

④汉字在漫长的演变发展过程中,一方面起着交流思想、继承文化的重要作用,另一方面它本身又形成了一种独特的艺术。 In this long evolutionary process, on the one handChinese characters have played an important rolein exchanging ideas and transmitting culture; onthe other hand it developed into a unique art form. In this long evolutionary process, Chinesecharacters have not only played an important rolein exchanging ideas and transmitting culture butalso developed into a unique art form.词性转换
④汉字在漫长的演变发展过程中,一方面 起着交流思想、继承文化的重要作用, 另一方面它本身又形成了一种独特的艺术。 • In this long evolutionary process, on the one hand Chinese characters have played an important role in exchanging ideas and transmitting culture; on the other hand it developed into a unique art form. • In this long evolutionary process, Chinese characters have not only played an important role in exchanging ideas and transmitting culture but also developed into a unique art form. • 词性转换

③书法能够通过作品把书法家个人的生活感受、学识、修养、个性等折射出来,所以,通常有“字如其人”的说法。等等: and so on/ and so forth折射—一反映/显示:reflect/reveal/showCalligraphic works well reflect calligrapherspersonal feelings,knowledge,self-cultivation,personality, and so forth, thus there is anexpression that “seeing the calligrapher'shandwriting is like seeing the person".把字句的翻译还原为”动词十宾语”的结构同位语从句的翻译
⑤书法能够通过作品把书法家个人的生活 感受、学识、修养、个性等折射出来, 所以,通常有“字如其人”的说法。 • 等等:and so on/ and so forth • 折射——反映/显示:reflect/ reveal/show • Calligraphic works well reflect calligraphers’ personal feelings, knowledge, self-cultivation, personality, and so forth, thus there is an expression that “seeing the calligrapher’s handwriting is like seeing the person”. • 把字句的翻译——还原为”动词+宾语”的结构 • 同位语从句的翻译

③中国书法不仅是中华民族的文化瑰宝,而且在世界文化艺术宝库中独放异彩。· 在...的宝库中:in the treasure house of... As one of the treasures of Chinese culture,Chinese calligraphy shines splendidly in theworld's treasure house of culture and art.“是”字句的翻译一一表示等同,利用介词as省略“是”字
⑥中国书法不仅是中华民族的文化 瑰宝,而且在世界文化艺术宝库 中独放异彩。 • 在.的宝库中:in the treasure house of . • As one of the treasures of Chinese culture, Chinese calligraphy shines splendidly in the world’s treasure house of culture and art. • “是”字句的翻译——表示等同,利用介词 as 省略“是”字

Chinese calligraphy is a unique art and theunigue art treasure in the world. The formationand development of the Chinesecalligraphy is closely related to the emergenceand evolution of Chinese characters. In this longevolutionary process, Chinese characters havenot only played an important role in exchangingideas and transmitting culture but also developedinto a unique art form. Calligraphic works wellreflect calligraphers' personal feelings,knowledge, self-cultivation, personality, and soforth, thus there is an expression that"seeing thecalligrapher's handwriting is like seeing theperson". As one of the treasures of Chineseculture, Chinese calligraphy shines splendidly in福the world's treasure house of culture and art
Chinese calligraphy is a unique art and the unique art treasure in the world. The formation and development of the Chinese calligraphy is closely related to the emergence and evolution of Chinese characters. In this long evolutionary process, Chinese characters have not only played an important role in exchanging ideas and transmitting culture but also developed into a unique art form. Calligraphic works well reflect calligraphers’ personal feelings, knowledge, self-cultivation, personality, and so forth, thus there is an expression that “seeing the calligrapher’s handwriting is like seeing the person”. As one of the treasures of Chinese culture, Chinese calligraphy shines splendidly in the world’s treasure house of culture and art
按次数下载不扣除下载券;
注册用户24小时内重复下载只扣除一次;
顺序:VIP每日次数-->可用次数-->下载券;
- 汉英段落翻译25篇练习题及参考译文.docx
- 汉英句子翻译100句练习及参考译文.doc
- 《大学英语写作》课程教学课件(PPT讲稿)4-3 六级写作词汇句型升级.ppt
- 《大学英语写作》课程教学课件(PPT讲稿)4-2 英文摘要讲解.ppt
- 《大学英语写作》课程教学课件(PPT讲稿)4-1 读后感.ppt
- 《大学英语写作》课程教学课件(PPT讲稿)3-3 功能段落.ppt
- 《大学英语写作》课程教学课件(PPT讲稿)3-2 引言评价.pptx
- 《大学英语写作》课程教学课件(PPT讲稿)3-1 图画作文.ppt
- 《大学英语写作》课程教学课件(PPT讲稿)2-4 现象分析.ppt
- 《大学英语写作》课程教学课件(PPT讲稿)2-3 问题解决.ppt
- 《大学英语写作》课程教学课件(PPT讲稿)2-2 图表作文.ppt
- 《大学英语写作》课程教学课件(PPT讲稿)2-1 利弊作文.pptx
- 《大学英语写作》课程教学课件(PPT讲稿)1-3 应用文.ppt
- 《大学英语写作》课程教学课件(PPT讲稿)1-2 基础知识.ppt
- 《大学英语写作》课程教学课件(PPT讲稿)1-1 介绍四六级写作.ppt
- 沈阳师范大学:《大学英语》课程教学大纲 College English 1(2024).docx
- 沈阳师范大学:《高级英语》课程授课教案 2(共四章讲义,主讲教师:吴琼).docx
- 沈阳师范大学:《高级英语》课程教学课件(PPT讲稿)Unit 4 Shipsin the Desert.ppt
- 沈阳师范大学:《高级英语》课程教学课件(PPT讲稿)Unit 3 No Signposts in the Sea.pptx
- 沈阳师范大学:《高级英语》课程教学课件(PPT讲稿)Unit 2 But What’s a Dictionary for?.ppt
- 《大学英语》课程PPT教学课件(汉译英)02.汉译英——教育数字化.ppt
- 《大学英语》课程PPT教学课件(汉译英)03. 汉译英——孝道.ppt
- 《大学英语》课程PPT教学课件(汉译英)04.汉译英——七夕节.ppt
- 《大学英语》课程PPT教学课件(汉译英)05. 汉译英——丝绸之路.ppt
- 《大学英语》课程PPT教学课件(汉译英)06.汉译英——国民幸福指数.ppt
- 《大学英语》课程PPT教学课件(汉译英)07.汉译英——刺绣.ppt
- 《大学英语》课程PPT教学课件(汉译英)08.汉译英——生态保护.ppt
- 《大学英语》课程PPT教学课件(汉译英)09. 汉译英——-创业.ppt
- 《大学英语》课程PPT教学课件(汉译英)10. 汉译英——城乡一体化.ppt
- 《大学英语》课程PPT教学课件(汉译英)11.汉译英——四大名著+孙子兵法.pptx
- 《大学英语》课程PPT教学课件(汉译英)12.汉译英——-中庸思想.ppt
- 《大学英语》课程PPT教学课件(汉译英)13.汉译英——苏州园林.ppt
- 《大学英语》课程PPT教学课件(汉译英)14.汉译英——-水墨画.ppt
- 历年四六级翻译真题汇总(2013-2021)四级翻译真题及范文答案(2013-2021.12,标注版).doc
- 历年四六级翻译真题汇总(2013-2021)2019年12月大学英语六级翻译真题.docx
- 历年四六级翻译真题汇总(2013-2021)2019年6月大学英语六级翻译真题参考答案及解.docx
- 历年四六级翻译真题汇总(2013-2021)2020年英语六级翻译真题及答案.docx
- 历年四六级翻译真题汇总(2013-2021)2021年6-12月四六级翻译真题.docx
- 历年四六级翻译真题汇总(2013-2021)历年六级真题翻译汇总.doc
- 《新视野大学英语视听说教程》课程PPT教学课件(第二版)Book 1 Unit 4 How's the weather today?.ppt