《大学英语》课程PPT教学课件(汉译英)12.汉译英——-中庸思想

醫科州21语段翻译JINZHOUUNIVERSITY1946MEDICAL
语段翻译

孔孟之道儒

锦州医科大学(Doctrineof the Mean)是儒家思1.中唐思想想的核心内容。2.孔子所谓的“中”不是指“折中”,而是指在认识和处理客观事物时的一种“适度”和“恰如其分”的方法。3.孔子主张不仅要把这种思想作为一种认识和处理事物的方法来看待,而且还应该通过自身修养和锻炼,把它融入自己的日常行为核心,也是中国传统文化的重要组成部分。4.从它形成到现在,一直为民族精神的构建、民族智慧的传播、民族文化的发展发挥着不可估量的作用
——锦州医科大学 —— 1.中庸思想(Doctrine of the Mean)是儒家思 想的核心内容。2.孔子所谓的“中”不是指 “折中”,而是指在认识和处理客观事物 时的一种“适度”和“恰如其分”的方法 。3.孔子主张不仅要把这种思想作为一种认 识和处理事物的方法来看待,而且还应该 通过自身修养和锻炼,把它融入自己的日 常行为核心,也是中国传统文化的重要组 成部分。4.从它形成到现在,一直为民族精 神的构建、民族智慧的传播、民族文化的 发展发挥着不可估量的作用

锦州医科大学中思想(Doctrineof theMean)是儒家思想的核心内容。 The Doctrine of the Mean is the core of Confucianismthe golden meanmean adj.平均的;n.平均值The study involved 60 patients with a mean age of 58.2years.年平均降雨量为852毫米。。The mean annual rainfall was 852 mm
——锦州医科大学 —— 中庸思想(Doctrine of the Mean)是儒家思想的核心 内容。 ◼ The Doctrine of the Mean is the core of Confucianism. ◼ the golden mean ◼ mean adj. 平均的;n. 平均值 ◼ The study involved 60 patients with a mean age of 58.2 years. ◼ 年平均降雨量为852毫米。 ◼ The mean annual rainfall was 852 mm

锦州医科大学孔子所谓的“中”不是指“折中”,而是指在认识和处理客观事物时的一种“适度”和“恰如其分的方法。The so-called “mean"’ by Confucius doesn'tmean ‘compromise" but a “moderate"" andjust-right" way when understanding andhandling objective thingscompromisemoderate
——锦州医科大学 —— 孔子所谓的“中”不是指“折中”,而是指在认识 和处理客观事物时的一种“适度”和“恰如其分” 的方法。 ◼ The so-called “mean” by Confucius doesn’t mean “compromise” but a “moderate” and “just-right” way when understanding and handling objective things. ◼ compromise ◼ moderate

锦州医科大学孔子主张不仅要把这种思想作为一种(认识和处理事物的方法来看待,而且还应该通过自身修养和锻炼,把它融入自已的日常行为核心,也是中国传统文化的重要组成部分。 Confucius advocated that this thought shouldnot only be treated as a way to understand anddeal with things but also be integrated intoone's daily conduct to make it a virtue throughself-cultivation and training1分译法宾语从句+not only...but also
——锦州医科大学 —— 孔子主张不仅要把这种思想作为一种(认识和处理事 物的)方法来看待,而且还应该通过自身修养和锻炼 ,把它融入自己的日常行为核心,也是中国传统文 化的重要组成部分。 ◼ Confucius advocated that this thought should not only be treated as a way to understand and deal with things but also be integrated into one’s daily conduct to make it a virtue through self-cultivation and training. ◼ 分译法 ◼ 宾语从句+not only.but also

锦州医科大学也是中国传统文化的重要组成部分 The Doctrine of the Mean is not onlythe core of Confucianism but also animportant component of traditionalChinese culture.意译
——锦州医科大学 —— 也是中国传统文化的重要组成部分。 ◼ The Doctrine of the Mean is not only the core of Confucianism but also an important component of traditional Chinese culture. ◼ 意译

锦州医科大学从它形成到现在,一直为民族精神的构建、民族智慧的传播、民族文化的发展发挥着不可估量的作用。 From the time it came into being to thepresent, it has played an invaluable rolein the construction of national spirit, thetransmission of national wisdom, and thedevelopment of national culture
——锦州医科大学 —— 从它形成到现在,一直为民族精神的构建、民族智慧 的传播、民族文化的发展发挥着不可估量的作用。 ◼ From the time it came into being to the present, it has played an invaluable role in the construction of national spirit, the transmission of national wisdom, and the development of national culture

锦州医科大学The Doctrine of the Mean is the core ofConfucianism. The so-called mean"’ byConfucius doesn't mean compromisebut a “moderate"' and “just-right" waywhen understanding and handlingobjective things. Confucius advocatedthat this thought should not only betreated as a way to understand and dealwith things but also be integrated intoone's daily conduct to make it a virtuethrough self-cultivation and training
——锦州医科大学 —— ◼ The Doctrine of the Mean is the core of Confucianism. The so-called “mean” by Confucius doesn’t mean “compromise” but a “moderate” and “just-right” way when understanding and handling objective things. Confucius advocated that this thought should not only be treated as a way to understand and deal with things but also be integrated into one’s daily conduct to make it a virtue through self-cultivation and training

锦州医科大学 The Doctrine of the Mean is not only thecore of Confucianism but also animportant component of traditionalChinese culture. From the time it cameinto being to the present, it has played aninvaluable role in the construction ofnational spirit, the transmission ofnational wisdom, and the development ofnational culture
——锦州医科大学 —— ◼ The Doctrine of the Mean is not only the core of Confucianism but also an important component of traditional Chinese culture. From the time it came into being to the present, it has played an invaluable role in the construction of national spirit, the transmission of national wisdom, and the development of national culture
按次数下载不扣除下载券;
注册用户24小时内重复下载只扣除一次;
顺序:VIP每日次数-->可用次数-->下载券;
- 《大学英语》课程PPT教学课件(汉译英)11.汉译英——四大名著+孙子兵法.pptx
- 《大学英语》课程PPT教学课件(汉译英)10. 汉译英——城乡一体化.ppt
- 《大学英语》课程PPT教学课件(汉译英)09. 汉译英——-创业.ppt
- 《大学英语》课程PPT教学课件(汉译英)08.汉译英——生态保护.ppt
- 《大学英语》课程PPT教学课件(汉译英)07.汉译英——刺绣.ppt
- 《大学英语》课程PPT教学课件(汉译英)06.汉译英——国民幸福指数.ppt
- 《大学英语》课程PPT教学课件(汉译英)05. 汉译英——丝绸之路.ppt
- 《大学英语》课程PPT教学课件(汉译英)04.汉译英——七夕节.ppt
- 《大学英语》课程PPT教学课件(汉译英)03. 汉译英——孝道.ppt
- 《大学英语》课程PPT教学课件(汉译英)02.汉译英——教育数字化.ppt
- 《大学英语》课程PPT教学课件(汉译英)01.汉译英——书法.ppt
- 汉英段落翻译25篇练习题及参考译文.docx
- 汉英句子翻译100句练习及参考译文.doc
- 《大学英语写作》课程教学课件(PPT讲稿)4-3 六级写作词汇句型升级.ppt
- 《大学英语写作》课程教学课件(PPT讲稿)4-2 英文摘要讲解.ppt
- 《大学英语写作》课程教学课件(PPT讲稿)4-1 读后感.ppt
- 《大学英语写作》课程教学课件(PPT讲稿)3-3 功能段落.ppt
- 《大学英语写作》课程教学课件(PPT讲稿)3-2 引言评价.pptx
- 《大学英语写作》课程教学课件(PPT讲稿)3-1 图画作文.ppt
- 《大学英语写作》课程教学课件(PPT讲稿)2-4 现象分析.ppt
- 《大学英语》课程PPT教学课件(汉译英)13.汉译英——苏州园林.ppt
- 《大学英语》课程PPT教学课件(汉译英)14.汉译英——-水墨画.ppt
- 历年四六级翻译真题汇总(2013-2021)四级翻译真题及范文答案(2013-2021.12,标注版).doc
- 历年四六级翻译真题汇总(2013-2021)2019年12月大学英语六级翻译真题.docx
- 历年四六级翻译真题汇总(2013-2021)2019年6月大学英语六级翻译真题参考答案及解.docx
- 历年四六级翻译真题汇总(2013-2021)2020年英语六级翻译真题及答案.docx
- 历年四六级翻译真题汇总(2013-2021)2021年6-12月四六级翻译真题.docx
- 历年四六级翻译真题汇总(2013-2021)历年六级真题翻译汇总.doc
- 《新视野大学英语视听说教程》课程PPT教学课件(第二版)Book 1 Unit 4 How's the weather today?.ppt
- 《新视野大学英语视听说教程》课程PPT教学课件(第二版)Book 1 Unit 2 Do you work out?.ppt
- 《新视野大学英语视听说教程》课程PPT教学课件(第二版)Book 1 Unit 3 Tell me about your friends.pptx
- 《新视野大学英语视听说教程》课程PPT教学课件(第二版)Book 1 Unit 5 What's your favorite food?.ppt
- 《新视野大学英语视听说教程》课程PPT教学课件(第二版)Book 2 Unit 1 Roll over, Beethoven!.pptx
- 《新视野大学英语视听说教程》课程PPT教学课件(第二版)Book 2 Unit 2 What's on at the cinema?.ppt
- 《新视野大学英语视听说教程》课程PPT教学课件(第二版)Book 1 Unit 1 How's your college life?.pptx
- 《新视野大学英语视听说教程》课程PPT教学课件(第二版)Book 2 Unit 3 Every Jack has his Jill.ppt
- 《新视野大学英语视听说教程》课程PPT教学课件(第二版)Book 2 Unit 5 Does your best friend have four legs?.ppt
- 《新视野大学英语视听说教程》课程PPT教学课件(第二版)Book 2 Unit 4 Beware of ads.ppt
- 大学英语四六级最易混的阅读词汇辨析.doc
- 大学英语泛读阅读技能——-学习指南.doc