中国高校课件下载中心 》 教学资源 》 大学文库

《货币银行学》课程教学资源(文献资料)亚洲贷款违约增多 大型银行风险上升

文档信息
资源类别:文库
文档格式:DOC
文档页数:1
文件大小:22.5KB
团购合买:点击进入团购
内容简介
《货币银行学》课程教学资源(文献资料)亚洲贷款违约增多 大型银行风险上升
刷新页面文档预览

亚洲贷款违约增多大型银行风险上开WarningSignsRiseForBigLendersInAsia2012年05月04日ByAlisonTudorOfTHEWALLSTREETJOURNAL《华尔街日报》-今年早些时候印尼油轮运营商PTBerlianLajuTankerHONG KONG (Dow Jones)--When Indonesian tanker operator B.L.T.TBK(简称B.L.T.)停止偿还20亿美元债务,并将此归于全球经济放缓,froze payments on s2 billion of debt earlier this year, blaming a global这起违约事件给全球一些最大的银行带来了冲击。economic slowdown, the default hit some of the world's biggest banks.PT Berlian Laju Tanker TBK counts among its creditors Britain'sB.L.T.的债权人包括英国渣打集团(StandardCharteredPLC)、法国巴黎银Standard Chartered PLC, France's BNP Paribas SA and Norway's DnB行(BNPParibasSA)和威银行DnB。Despite relatively strong economicgrowth, risks for banks are growing尽管亚洲经济增长相对强劲,但银行所面临的风险却在不断增大。这些风in Asia. Among the risks are a big increase in lending in recent years险包括近年来放贷规模的大幅扩大、亚洲个人债务水平不断上升、欧洲债rising individual debt levels in the region, headwinds from the European务危机带来的不利影响以及中国经济增长放缓。投资者和分析人士都在密debt crisis and a slowdown in China. Investors and analysts are watching切关注违约事件的数量:尽管只有个别银行环账大幅增加:但很多银行都the numbers dosely, and while only a few see a big spike in bad debts,担心利润可能会受到挤压,特别是如果全球经济再出现更多的问题。manyareworriedprofitsmaybesqueezed,particularlyiftherearemorehiccups in the global economy.亚洲各地的银行家普道认为损失会增大,但只会小幅增大。澳新银行Bankers across Asia agree losses will rise but only modestly. "There(AustraliaandNewZealandBankingCo.Ltd.)首席执行长史密斯(Mikewill be a slight increase in defaults and bad debts within the regionSmith)说,由于周期的变化,亚洲的违约数量和坏帐规模会小幅上升。because of thecydle change,said Australia and New Zealand Banking Co.Ltd. Chief Executive Mike Smith.信用评级机构标准普尔(Standard&Poor's)说,在贷款持续了两三年的稳定Credit-rating agency Standard & Poor's says the turning point in the增长筱,信贷周期的拐点将于今年出现。标普信用分析师NaokoNemotocredit cydewill comethisyear aftertwotothreeyearsof steadyloan说,在亚洲,经济的高速增长掩盖了问题。Nemoto最近与新加坡、中国和growth."In Asia the high growth of the economies has masked日本的银行进行了交流,这些银行对她说,它们预计今年不良贷款规模会扩大。problems," said Naoko Nemoto, a credit analyst at S&P. Ms. Nemoto metwith Singaporean, Chinese and Japanesebanksrecently that told hertheyexpectnonperformingloanstotickhigherthisyear

Warning Signs Rise For Big Lenders In Asia 2012 年 05 月 04 日 By Alison Tudor Of THE WALL STREET JOURNAL HONG KONG (Dow Jones)-When Indonesian tanker operator B.L.T. froze payments on $2 billion of debt earlier this year, blaming a global economic slowdown, the default hit some of the world's biggest banks. PT Berlian Laju Tanker TBK counts among its creditors Britain's Standard Chartered PLC, France's BNP Paribas SA and Norway's DnB. Despite relatively strong economic growth, risks for banks are growing in Asia. Among the risks are a big increase in lending in recent years, rising individual debt levels in the region, headwinds from the European debt crisis and a slowdown in China. Investors and analysts are watching the numbers closely, and while only a few see a big spike in bad debts, many are worried profits may be squeezed, particularly if there are more hiccups in the global economy. Bankers across Asia agree losses will rise but only modestly. "There will be a slight increase in defaults and bad debts within the region because of the cycle change," said Australia and New Zealand Banking Co. Ltd. Chief Executive Mike Smith. Credit-rating agency Standard & Poor's says the turning point in the credit cycle will come this year after two to three years of steady loan growth. "In Asia the high growth of the economies has masked problems," said Naoko Nemoto, a credit analyst at S&P. Ms. Nemoto met with Singaporean, Chinese and Japanese banks recently that told her they expect nonperforming loans to tick higher this year. 亚洲贷款违约增多 大型银行风险上升 《华尔街日报》-今年早些时候印尼油轮运营商 PT Berlian Laju Tanker TBK(简称 B.L.T.)停止偿还 20 亿美元债务,并将此归咎于全球经济放缓, 这起违约事件给全球一些最大的银行带来了冲击。 B.L.T.的债权人包括英国渣打集团(Standard Chartered PLC)、法国巴黎银 行(BNP Paribas SA)和挪威银行 DnB。 尽管亚洲经济增长相对强劲,但银行所面临的风险却在不断增大。这些风 险包括近年来放贷规模的大幅扩大、亚洲个人债务水平不断上升、欧洲债 务危机带来的不利影响以及中国经济增长放缓。投资者和分析人士都在密 切关注违约事件的数量,尽管只有个别银行坏帐大幅增加,但很多银行都 担心利润可能会受到挤压,特别是如果全球经济再出现更多的问题。 亚洲各地的银行家普遍认为损失会增大,但只会小幅增大。澳新银行 (Australia and New Zealand Banking Co. Ltd.)首席执行长史密斯(Mike Smith)说,由于周期的变化,亚洲的违约数量和坏帐规模会小幅上升。 信用评级机构标准普尔(Standard & Poor's)说,在贷款持续了两三年的稳定 增长後,信贷周期的拐点将于今年出现。标普信用分析师 Naoko Nemoto 说,在亚洲,经济的高速增长掩盖了问题。Nemoto 最近与新加坡、中国和 日本的银行进行了交流,这些银行对她说,它们预计今年不良贷款规模会 扩大

已到末页,全文结束
刷新页面下载完整文档
VIP每日下载上限内不扣除下载券和下载次数;
按次数下载不扣除下载券;
注册用户24小时内重复下载只扣除一次;
顺序:VIP每日次数-->可用次数-->下载券;
相关文档