安顺学院:《英语语言学》课程教学资源(学生成果展示PPT)Culture & Language

Culture Language & 雅春雨、刘丽、顾晓玲、邸杰一、陈婧
睢春雨、刘丽、顾晓玲、邸杰一、陈婧 Language Culture &

月品州T延 =101:= Outline ◆1)Cultura-related idioms、proverbs and metaphors. The definition of idiom习语的定义 。 The definition of metaphor暗喻的定义 2)The significance of cultural teaching and learing Basic function of culture文化的基本功能 The significance of culture teaching文化教学重要性 he significance of culture learing文化学习重要性
Outline ◆1)Cultural-related idioms、proverbs and metaphors. • The definition of idiom 习语的定义 • The definition of metaphor 暗喻的定义 ◆2)The significance of cultural teaching and learing • Basic function of culture 文化的基本功能 • The significance of culture teaching 文化教学重要性 • The significance of culture learing 文化学习重要性

◆3)Cutural overlap and diffusion(文 化重叠和文化传播) The definition of culture overlap The definition of culture diffusion ◆Intercultural communication跨文化交 际 The c definition of intercultural communication The importance of intercultural communication The purpose of intercultural communication
◆3) Cutural overlap and diffusion(文 化重叠和文化传播) • The definition of culture overlap • The definition of culture diffusion ◆Intercultural communication(跨文化交 际) • The definition of intercultural communication • The importance of intercultural communication • The purpose of intercultural communication

i Cultural-related idioms,proverbs and metaphors (喻 the devil and he appears l.习语(idiom) 分为两种含义: 说曹,曹操到 (1)language of a people or country specific character of this language (一个民族或国家的语言,这种语言的特殊特点) (2)(grammar)suceion of words whose meaning is .not obvious throuowledge of the individual meanings of the constient words but must be learnt as a whole ([语法]连串之词表示整本意义而不表各词单个的意义)。此 习语包括谚语(proverl)、狸语(slang)小俗语 colloquial 等
ⅰCultural-related idioms、proverbs and metaphors(暗喻) l.习语(idiom)分为两种含义: (1)language of a people or country ;specific character of this language (一个民族或国家的语言,这种语言的特殊特点) (2)(grammar)succession of words whose meaning is not obvious through knowledge of the individual meanings of the constituent words but must be learnt as a whole ([语法]连串之词表示整体意义而不表各词单个的意义)。此 习语包括谚语(proverb)、俚语(slang)、俗语 (colloquial)等

FOR example: .apple_pie order(苹果派的次序),但又引申为整整齐齐。 Before her guests arrived,the hostess had put her house in apple-pie order.在客人到来前,女{主人将房间收拾得整整齐齐。 。2.God help those who help themselves.自助者天助。 灵,cat's paw猫爪子,引申为“被人当作工具使用”或“受人愚弄的 ·4.Cats hide their claws.(知人知面不知心)。 ● 5.In fair weather prepare for the foul.晴天要防阴天,引申为“有 备无患”或“居安思危”或“未雨绸缪”。 6.Murder will out.谋杀终必败露,引申为“纸包不住火” 7.Vhen Greek meets Greek..then comes the tug of war,希腊人 相遇希腊人,定有一场好斗,引申为“两雄相争,其斗必烈 8.Every man has a fool in his sleeve.人人袖子里都装着个傻瓜, 引申为“人人都有糊涂的时候
FOR example: • 1. apple_pie order(苹果派的次序),但又引申为整整齐齐。 Before her guests arrived, the hostess had put her house in apple-pie order.在客人到来前,女{主人将房间收拾得整整齐齐。 • 2. God help those who help themselves. 自助者天助。 • 3. cat’s paw 猫爪子,引申为“被人当作工具使用”或“受人愚弄的 人”。 • 4. Cats hide their claws.(知人知面不知心)。 • 5. In fair weather prepare for the foul.晴天要防阴天,引申为 “有 备无患”或“居安思危”或“未雨绸缪”。 • 6. Murder will out.谋杀终必败露,引申为“纸包不住火” • 7. When Greek meets Greek, then comes the tug of war.希腊人 相 遇希腊人,定有一场好斗,引申为“两雄相争,其斗必烈”。 • 8. Every man has a fool in his sleeve.人人袖子里都装着个傻瓜, 引申为“人人都有糊涂的时候

2.Metaphor is the main body and explains the body also to appear,between them in formally is the relations which coincides,said that the armor (main body)is (explains word)the second grade (to explain body).Explains word by Was,is, becomes,has become,turns and so on table judgment words and expressions to act as.The metaphor is called the metaphor. 暗喻是本体和喻体同时出现,它们之间在形式上 是相合的关系,说甲(本体)是(喻词)乙(喻 体)。喻词常由:”是””就是””成了” 成为””变成”等表判断的词语来充当。暗喻也 叫隐喻
2.Metaphor is the main body and explains the body also to appear, between them in formally is the relations which coincides, said that the armor (main body) is (explains word) the second grade (to explain body). Explains word by Was, is, becomes, has become, turns and so on table judgment words and expressions to act as. The metaphor is called the metaphor. • 暗喻是本体和喻体同时出现,它们之间在形式上 是相合的关系,说甲(本体)是(喻词)乙(喻 体)。喻词常由:”是” ”就是” ”成了” ” 成为” ”变成”等表判断的词语来充当。暗喻也 叫隐喻

Here is two opinions about Metaphor: ()塞尔同意用“是”和“像”来区分隐喻和 明喻。塞尔基于他对隐喻明喻的区分的理 解为隐喻提供了一个公式:说者说$是P时 意谓的是S是R。 Eg:(1)You are a red,red rose.你像一朵红玫瑰 可能是真的,它属于明喻,而说你是一朵红玫瑰 则一定是假的。它属子暗喻 Eg:(2)Lili is a big monkey.丽丽像只大猩猩可 能是真的,它属于明喻,而说丽丽是只大猩猩则 定是假的。它属子暗喻。 Eg(3)He is a pig.他像一头猪可能是真的,它属 于明喻,而说你是一头猪则一定是假的。他属于 暗喻
⚫Here is two opinions about Metaphor: (1) 塞尔同意用“是”和“像”来区分隐喻和 明喻。塞尔基于他对隐喻/明喻的区分的理 解为隐喻提供了一个公式:说者说S是P时 意谓的是S是R。 • Eg:(1)You are a red ,red rose.你像一朵红玫瑰 可能是真的,它属于明喻,而说你是一朵红玫瑰 则一定是假的。它属于暗喻。 • Eg:(2)Lili is a big monkey.丽丽像只大猩猩可 能是真的,它属于明喻,而说丽丽是只大猩猩则 一定是假的。它属于暗喻。 • Eg:(3)He is a pig.他像一头猪可能是真的,它属 于明喻,而说你是一头猪则一定是假的。他属于 暗喻

2)戴维森对这一思路提出了强烈的异议。 他提出:“隐喻完全依赖于这些语词 的通常含义。如果说隐喻所用的词儿 另有一个〔隐含的)意义,那么,隐 喻本身就会消失。 Eg burned up(发火)无非是说他很生气, 但我们会想像成某人生气时着火冒烟的样 子
(2) 戴维森对这一思路提出了强烈的异议。 他提出:“隐喻完全依赖于这些语词 的通常含义。如果说隐喻所用的词儿 另有一个〔隐含的〕意义,那么,隐 喻本身就会消失。 • Eg burned up(发火)无非是说他很生气, 但我们会想像成某人生气时着火冒烟的样 子

iiThe significance e of cultural teaching and learing(文化教学与学习的重要性) 1,Basic functions of culture We are not born knowing what clothes to wear what games to play,what foods to eat,which gods to worship or how to spend our money or our leisure time.It is culture that teaches us all. Culture has now envolved to the point where they are people's primary means of satisfying three types of needs (1)basic needs (food,shelter and physical protection)(2) dderived needs(organization of work distribution of food, defense,social control )(3)integrative needs(psychological security social harmony purpose in life) 文化现在已经演变成了一个满足人们最基本的三种需要的领域
ⅱThe significance of cultural teaching and learing(文化教学与学习的重要性) 1、Basic functions of culture ✓ We are not born knowing what clothes to wear , what games to play, what foods to eat, which gods to worship or how to spend our money or our leisure time.It is culture that teaches us all. ✓ Culture has now envolved to the point where they are people’s primary means of satisfying three types of needs ⑴ basic needs (food、shelter and physical protection) ⑵ dderived needs(organization of work distribution of food、 defense、social control ) ⑶ integrative needs(psychological security 、social harmony purpose in life) 文化现在已经演变成了一个满足人们最基本的三种需要的领域

2、The of culture teaching文化教学重要性 A.Culture in language structure (语言结构教学中的文化) The culture in language structure refers to the cultural traits in linguistic points,which are from words,phrases,syntax and discourse.In other words,different culture background results in different ways of expressions. 语言结构中的文化指语言领域中的文化特征。,该领域包括词汇、 短语 句法、语篇。换言之,不同的文化背景产生不高的表达方式。 1、 Take the English-speaking people as an example,they would like to tell the address from small areas to larger ones,and also,to express time,they tend to from hour,day,month till year.While,in China,we have a completely opposite way.Therefore,teachers should help students to know some special expressions,which are different from Chinese. xxxsj.cn
2、The of culture teaching 文化教学重要性 • A. Culture in language structure (语言结构教学中的文化) The culture in language structure refers to the cultural traits in linguistic points, which are from words, phrases, syntax and discourse. In other words, different culture background results in different ways of expressions. 语言结构中的文化指语言领域中的文化特征。该领域包括词汇、短语、 句法、语篇。换言之,不同的文化背景产生不同的表达方式。 1、Take the English-speaking people as an example, they would like to tell the address from small areas to larger ones, and also, to express time, they tend to from hour, day, month till year. While, in China, we have a completely opposite way. Therefore, teachers should help students to know some special expressions, which are different from Chinese
按次数下载不扣除下载券;
注册用户24小时内重复下载只扣除一次;
顺序:VIP每日次数-->可用次数-->下载券;
- 安顺学院:《英语语言学》课程教学资源(学生成果展示PPT)Linguistic evidence of cultural differences.ppt
- 安顺学院:《英语语言学》课程教学资源(学生成果展示PPT)Dialect varieties、Register、Language and Culture.ppt
- 安顺学院:《英语语言学》课程教学资源(学生成果展示PPT)Language and social culture.ppt
- 对外经济贸易大学:《阿拉伯语经贸谈判与口译 Arabic Business Negotiation》课程教学资源(授课教案)第十六讲 劳务输出与承包工程项目谈判 التفاوض في مشروع المقاولات وتصدير العمالة.pdf
- 对外经济贸易大学:《阿拉伯语经贸谈判与口译 Arabic Business Negotiation》课程教学资源(授课教案)第十五讲 外国投资项目谈判 التفاوض في مشروع الاستثمار.pdf
- 对外经济贸易大学:《阿拉伯语经贸谈判与口译 Arabic Business Negotiation》课程教学资源(授课教案)第十四讲 政府间经贸合作谈判 التفاوض في التعاون الاقتصادي والتبادل التجاري بين الحكومات.pdf
- 对外经济贸易大学:《阿拉伯语经贸谈判与口译 Arabic Business Negotiation》课程教学资源(授课教案)第十三讲 公司间经贸合作谈判 لتفاوض في التعاون الاقتصادي والتبادل التجاري بين المؤسسات الصينية والمؤسسات الأجنبية.pdf
- 对外经济贸易大学:《阿拉伯语经贸谈判与口译 Arabic Business Negotiation》课程教学资源(授课教案)第十二讲 出口综合业务谈判 التفاوض العامّ في عمليات التصدير.pdf
- 对外经济贸易大学:《阿拉伯语经贸谈判与口译 Arabic Business Negotiation》课程教学资源(授课教案)第十一讲 进口业务综合谈判 مّ في عمليات الاستيراد الباب الحادي عشرالتفاوض العا.pdf
- 对外经济贸易大学:《阿拉伯语经贸谈判与口译 Arabic Business Negotiation》课程教学资源(授课教案)第十讲 索赔与理赔谈判 الباب العاشر:التفاوض في المطالبة بالتعويض وتسوية التعويض(杨言洪).pdf
- 对外经济贸易大学:《阿拉伯语经贸谈判与口译 Arabic Business Negotiation》课程教学资源(授课教案)第九讲 代理协议条款谈判 الباب التاسع:التفاوض في شروط التوآيل.pdf
- 对外经济贸易大学:《阿拉伯语经贸谈判与口译 Arabic Business Negotiation》课程教学资源(授课教案)第八讲 保险条款谈判 التفاوض في شروط التأمين.pdf
- 对外经济贸易大学:《阿拉伯语经贸谈判与口译 Arabic Business Negotiation》课程教学资源(授课教案)第七讲 合同条款综合谈判 التفاوض العام في شروط العقد.pdf
- 对外经济贸易大学:《阿拉伯语经贸谈判与口译 Arabic Business Negotiation》课程教学资源(授课教案)第六讲 商标及包装条款谈判 التفاوض في شروط التعبئة والعلامات التجارية.pdf
- 对外经济贸易大学:《阿拉伯语经贸谈判与口译 Arabic Business Negotiation》课程教学资源(授课教案)第五讲 运输条款及交货期谈判 التفاوض في شروط الشحن وتسليم البضائع.pdf
- 对外经济贸易大学:《阿拉伯语经贸谈判与口译 Arabic Business Negotiation》课程教学资源(授课教案)第四讲 支付条款谈判 التفاوض في شروط الدفع(杨言洪).pdf
- 对外经济贸易大学:《阿拉伯语经贸谈判与口译 Arabic Business Negotiation》课程教学资源(授课教案)第三讲 价格条款谈判(二)التفاوض في شروط الأسعار(ب).pdf
- 对外经济贸易大学:《阿拉伯语经贸谈判与口译 Arabic Business Negotiation》课程教学资源(授课教案)第二讲 价格条款谈判(一)التفاوض في شروط الأسعار(أ).pdf
- 对外经济贸易大学:《阿拉伯语经贸谈判与口译 Arabic Business Negotiation》课程教学资源(授课教案)第一讲 中国对外贸易与经济合作政策(杨言洪).pdf
- 对外经济贸易大学:《阿拉伯语经贸谈判与口译 Arabic Business Negotiation》课程教学资源(试题)期末考试试卷(B卷)试题.pdf
- 安顺学院:《英语语言学》课程教学资源(学生成果展示PPT)Second Language.ppt
- 安顺学院:《英语语言学》课程教学资源(学生成果展示PPT)Linguistics and language teaching.ppt
- 安顺学院:《英语语言学》课程教学资源(学生成果展示PPT)Error Analysis 错误分析.ppt
- 安顺学院:《英语语言学基础 Foundation of English Linguistics》课程教学资源(PPT课件讲稿)chapter 1 Language and linguistics(王慧颖).ppt
- 安顺学院:《英语语言学基础 Foundation of English Linguistics》课程教学资源(PPT课件讲稿)chapter 2 Phonetics and Phonology.ppt
- 安顺学院:《英语语言学基础 Foundation of English Linguistics》课程教学资源(PPT课件讲稿)chapter 3 Morphology.ppt
- 安顺学院:《英语语言学基础 Foundation of English Linguistics》课程教学资源(PPT课件讲稿)Chapter 4 Syntax.ppt
- 安顺学院:《英语语言学基础 Foundation of English Linguistics》课程教学资源(PPT课件讲稿)Chapter 6 Pragmatics & Discourse Analysis 6.2 Cooperative Principle 3.ppt
- 安顺学院:《实用口译》精品课程教学资源(PPT课件讲稿)Chapter 1 语音与文字.ppt
- 安顺学院:《实用口译》精品课程教学资源(PPT课件讲稿)Chapter 2 主题与主语.ppt
- 安顺学院:《实用口译》精品课程教学资源(PPT课件讲稿)Chapter 3 汉英谓语对比.ppt
- 安顺学院:《实用口译》精品课程教学资源(PPT课件讲稿)Chapter 4 形合与意合.ppt
- 安顺学院:《实用口译》精品课程教学资源(PPT课件讲稿)Chapter 5 句子结构.ppt
- 安顺学院:《实用口译》精品课程教学资源(PPT课件讲稿)Chapter 6 动态与静态.ppt
- 安顺学院:《实用口译》精品课程教学资源(PPT课件讲稿)Chapter 7 主动与被动.ppt
- 安顺学院:《实用口译》精品课程教学资源(PPT课件讲稿)Chapter 8 语篇衔接.ppt
- 对外经济贸易大学:《意大利语经贸谈判与口译 International Business Negotiations in Lingua Italiana》课程教学资源(教学大纲,周莉莉).pdf
- 对外经济贸易大学:《意大利语经贸谈判与口译 International Business Negotiations in Lingua Italiana》课程教学资源(授课教案)第一课 Richiesta di Informazioni(周莉莉).pdf
- 对外经济贸易大学:《意大利语经贸谈判与口译 International Business Negotiations in Lingua Italiana》课程教学资源(授课教案)第三课 Termini di Pagamento.pdf
- 对外经济贸易大学:《意大利语经贸谈判与口译 International Business Negotiations in Lingua Italiana》课程教学资源(授课教案)第五课 Assicurazione.pdf