《计算机辅助翻译》课程PPT教学课件(Computer Aided Translation)第7讲 CAT的重要辅助功能——术语库介绍

计算机辅助翻译 Computer Aided Translation 第七讲CAT的重要辅助功能 术语库介绍
计算机辅助翻译 Computer Aided Translation 第七讲 CAT的重要辅助功能—— 术语库介绍

课前思考: 1、绝大部分专业文献翻译是技术文献翻译,如医药、生物 技术、信息技术等,如果不能门门精通,译者所能使用的 工具是什么? 2、在大型专业技术文献的翻译过程中,几位译者共同承担 翻译任务,术语翻译如何保持统一性? 3、普通的电子词典的有点和缺点是什么? 4、在专业文献的翻译中,术语查询费时费力,如何使用电 脑技术改进这一不足?
课前思考: 1、绝大部分专业文献翻译是技术文献翻译,如医药、生物 技术、信息技术等,如果不能门门精通,译者所能使用的 工具是什么? 2、在大型专业技术文献的翻译过程中,几位译者共同承担 翻译任务,术语翻译如何保持统一性? 3、普通的电子词典的有点和缺点是什么? 4、在专业文献的翻译中,术语查询费时费力,如何使用电 脑技术改进这一不足?

术语库一一计算机辅助翻译的重 要辅助功能
术语库——计算机辅助翻译的重 要辅助功能

计算机辅助翻译的辅助功能 1、术语管理( Terminology database Management) 2、翻译对齐( Alignment)
计算机辅助翻译的辅助功能 1、术语管理(Terminology Database Management) 2、翻译对齐(Alignment)

术语库 术语库( terminology databases或 termbases)就是一个包含 了单语或者多语言术语的数据库,术语库与与电子词典很 相似,其术语条目包括术语、同义词、缩写等,系统数据包 括定义、说明、词性、状态等
术语库 术语库(terminology databases 或 termbases)就是一个包含 了 单语或者多语言术语的数据库,术语库与与电子词典很 相似,其术语条目包括术语、同义词、缩写等,系统数据包 括定义、说明、词性、状态等

术语库有如下几个作用: 1、确保整个项目中的术语描述一致,术语库会自动完成术 语校验,自动校验不允许使用的术语,在翻译的过程中动 态添加术语; 2、加速翻译进度,在整个翻译团队中共享术语: 3、减少翻译项目的花费,重复利用术语,减少审校流程; 4、使用正确的、表述一致的术语,提高企业形象原文中表 述一致的术语可以加速翻译流程
术语库有如下几个作用: 1、确保整个项目中的术语描述一致,术语库会自动完成术 语校验,自动校验不允许使用的术语,在翻译的过程中动 态添加术语; 2、加速翻译进度,在整个翻译团队中共享术语; 3、减少翻译项目的花费,重复利用术语,减少审校流程; 4、使用正确的、表述一致的术语,提高企业形象原文中表 述一致的术语可以加速翻译流程

术语管理的好处可以总结为以下几点: 1、提高多语言内容的质量保持品牌的统一,确保在整个 翻译项目中品牌的一致性,在翻译过程中,使用经过评审的 术语,确保表述清晰提高翻译质量。 2、为所有的术语使用者提供中心访问平台,工程师,市场 人员,写作人员和译员可以共享集中存储的术语,确保源文档 内容、多目标语言的译文以及企业的全球品牌的一致性 3、减少花费并提高生产率从文档的写作开始,就使用统一的 术语库,从而提高翻译的效率和翻译的一致性表述一致的术 语减少了错误以及重复查找术语所花费的时间,从而减少了 翻译费用
术语管理的好处可以总结为以下几点: 1、提高多语言内容的质量,保持品牌的统一,确保在整个 翻译项目中品牌的一致性,在翻译过程中,使用经过评审的 术语,确保表述清晰,提高翻译质量。 2、 为所有的术语使用者提供中心访问平台,工程师,市场 人员,写作人员和译员可以共享集中存储的术语,确保源文档 内容、多目标语言的译文以及企业的全球品牌的一致性。 3、减少花费并提高生产率从文档的写作开始,就使用统一的 术语库,从而提高翻译的效率和翻译的一致性表述一致的术 语减少了错误以及重复查找术语所花费的时间,从而减少了 翻译费用

术语库的创建
术语库的创建

术语库管理程序运行
术语库管理程序运行

点击“保存”按钮之后,就会启动术语库向导窗口,接下来 完成创建一个全新术语库的五个步骤: 为新术语库创建或选择术语库定义; 指定术语库的名称 3、为术语库的语言添加索引字段; 4、添加说明性字段并指定其属性; 5、定义此术语库中的条目结构。按这五个步骤一一完成
点击“保存”按钮之后,就会启动术语库向导窗口,接下来 完成创建一个全新术语库的五个步骤: 1、为新术语库创建或选择术语库定义; 2、指定术语库的名称; 3、为术语库的语言添加索引字段; 4、添加说明性字段并指定其属性; 5、定义此术语库中的条目结构。按这五个步骤一一完成
按次数下载不扣除下载券;
注册用户24小时内重复下载只扣除一次;
顺序:VIP每日次数-->可用次数-->下载券;
- 《计算机辅助翻译》课程PPT教学课件(Computer Aided Translation)第6讲(实践课1).ppt
- 《计算机辅助翻译》课程PPT教学课件(Computer Aided Translation)第5讲 翻译记忆库的维护、Winalign的使用与翻译文件批量导入.ppt
- 《计算机辅助翻译》课程PPT教学课件(Computer Aided Translation)第4讲 语言资源模板字段和设置.ppt
- 《计算机辅助翻译》课程PPT教学课件(Computer Aided Translation)第3讲 CAT的核心技术——翻译记忆库介绍.ppt
- 《计算机辅助翻译》课程PPT教学课件(Computer Aided Translation)第2讲 计算机辅助翻译的主要形式.ppt
- 《计算机辅助翻译》课程PPT教学课件(Computer Aided Translation)第1讲《计算机辅助翻译》课程内容与发展历史.ppt
- 《计算机辅助翻译》课程PPT教学课件(Computer Aided Translation)第18讲(讨论课3).ppt
- 《计算机辅助翻译》课程PPT教学课件(Computer Aided Translation)第17讲 本地化与翻译的发展和革新.ppt
- 《计算机辅助翻译》课程PPT教学课件(Computer Aided Translation)第16讲 计算机辅助翻译技术的发展前景.ppt
- 《计算机辅助翻译》课程PPT教学课件(Computer Aided Translation)第15讲(讨论课2).ppt
- 《计算机辅助翻译》课程PPT教学课件(Computer Aided Translation)第14讲 基于CAT翻译记忆库的翻译研究.ppt
- 《计算机辅助翻译》课程PPT教学课件(Computer Aided Translation)第13讲(讨论课1).ppt
- 《计算机辅助翻译》课程PPT教学课件(Computer Aided Translation)第12讲(实践课3).ppt
- 《计算机辅助翻译》课程PPT教学课件(Computer Aided Translation)第11讲 翻译项目的管理.ppt
- 《计算机辅助翻译》课程PPT教学课件(Computer Aided Translation)第10讲 计算机辅助翻译的具体工作流程.ppt
- 东南大学:《计算机视觉基础》课程教学资源(课程介绍).pdf
- 天津大学:基因序列的比对、挖掘和功能分析(邹权).ppt
- 河南中医药大学:《数据库规划与设计》课程教学资源(Oracle实验指导)实验7 创建及管理Oracle数据表.pdf
- 复旦大学:《密码学基础》课程教学资源(课件讲稿)12 Block Chain 区块链 - 密码解决方案集大成者.pdf
- 复旦大学:《密码学基础》课程教学资源(课件讲稿)11.2 Web & EC Security.pdf
- 《计算机辅助翻译》课程PPT教学课件(Computer Aided Translation)第8讲 术语库的批量导入、导出与维护.ppt
- 《计算机辅助翻译》课程PPT教学课件(Computer Aided Translation)第9讲(实践课2).ppt
- 重庆科技学院:《建模与系统仿真》课程教学资源(PPT课件讲稿)第一章 Matlab入门与应用(主讲:王晓峰).pptx
- 重庆科技学院:《建模与系统仿真》课程教学资源(PPT课件讲稿)第三章 拟合(基本原理、引例).ppt
- 重庆科技学院:《建模与系统仿真》课程教学资源(PPT课件讲稿)第三章 插值.ppt
- 重庆科技学院:《建模与系统仿真》课程教学资源(PPT课件讲稿)第二章 优化建模——LINGO基本使用方法.ppt
- 重庆科技学院:《建模与系统仿真》课程教学资源(PPT课件讲稿)第二章 规划问题(线性规划).ppt
- 重庆科技学院:《建模与系统仿真》课程教学资源(PPT课件讲稿)第二章 规划问题案例(线性规划模型案例——数学规划模型案例).ppt
- 重庆科技学院:《建模与系统仿真》课程教学资源(PPT课件讲稿)第五章 图论.ppt
- 重庆科技学院:《建模与系统仿真》课程教学资源(PPT课件讲稿)第五章 数学建模中的常用算法.ppt
- 重庆科技学院:《建模与系统仿真》课程教学资源(PPT课件讲稿)第五章 论文写作规范和文献检索技巧.ppt
- 重庆科技学院:《建模与系统仿真》课程教学资源(PPT课件讲稿)第四章 回归分析.ppt
- 重庆科技学院:《建模与系统仿真》课程教学资源(PPT课件讲稿)第四章 回归分析案例.ppt
- 重庆大学:《网络体系结构与协议》研究生课程教学资源(教材)第10章 拥塞控制.pdf
- 重庆大学:《网络体系结构与协议》研究生课程教学资源(教材)第1章 网络组成与结构(编著:江禹生、蔡岳平).pdf
- 重庆大学:《网络体系结构与协议》研究生课程教学资源(PPT课件讲稿)第1章 网络组成与结构.ppt
- 重庆大学:《网络体系结构与协议》研究生课程教学资源(教材)第2章 网络资源、业务和应用.pdf
- 重庆大学:《网络体系结构与协议》研究生课程教学资源(PPT课件讲稿)第2章 网络资源、业务和应用.ppt
- 重庆大学:《网络体系结构与协议》研究生课程教学资源(教材)第3章 计算机网络及其体系结构.pdf
- 重庆大学:《网络体系结构与协议》研究生课程教学资源(PPT课件讲稿)第3章 计算机网络及其体系结构.ppt