中国高校课件下载中心 》 教学资源 》 大学文库

《学科英语》课程教学资源(讲义)part one translation examples

文档信息
资源类别:文库
文档格式:DOC
文档页数:2
文件大小:13KB
团购合买:点击进入团购
内容简介
《学科英语》课程教学资源(讲义)part one translation examples
刷新页面文档预览

PARTONETRANSLATIONEXAMPLES1.大量使用被动语态EX:The electric current is defined as a stream of electronsflowing through a conductor.EX: The speed of a generator is controlled by the prime mover.2.多使用长句EX:ln general, drying a solid means the removal of relatively smallamounts of water or other liquid from the solid material to reducethe contentof residual liquid to an acceptablylow value.EX:Gasbeing compressed enters and leavesthecylinderthroughvalvewith a reset to be actuated when the pressure difference betweencylinder contents and outside conditions is the desired.EX: Manufacturing processes may be classified as unit production withsmall quantities being made and mass production with large numberof identical partsbeingproduced.3大量使用非限定动词、名词和介词短语Ex:Thecomparison of themovementof light to awave---ananalogy which had actually provided a satisfactoryexplanationof theobservedphenomena duringmostof theinterferewiththenineteenthcentury--tendedto

PART ONE TRANSLATION EXAMPLES 1. 大量使用被动语态 EX:The electric current is defined as a stream of electrons flowing through a conductor. EX: The speed of a generator is controlled by the prime mover. 2. 多使用长句 EX:In general, drying a solid means the removal of relatively small amounts of water or other liquid from the solid material to reduce the content of residual liquid to an acceptably low value. EX:Gas being compressed enters and leaves the cylinder through valve with a reset to be actuated when the pressure difference between cylinder contents and outside conditions is the desired. EX: Manufacturing processes may be classified as unit production with small quantities being made and mass production with large number of identical parts being produced. 3 大量使用非限定动词、名词和介词短语 EX:The comparison of the movement of light to a wave-an analogy which had actually provided a satisfactory explanation of the observed phenomena during most of the nineteenth century-tended to interfere with the

development of the equallyvalid concept light asa stream ofparticles.另外:后置定语多Ex:Inaddition,therearea number ofhydrocarbons derivedfrom benzene and seemed to have distinctively differentchemicalproperties

development of the equally valid concept light as a stream of particles. 另外: 后置定语多 EX: In addition , there are a number of hydrocarbons derived from benzene and seemed to have distinctively different chemical properties

已到末页,全文结束
刷新页面下载完整文档
VIP每日下载上限内不扣除下载券和下载次数;
按次数下载不扣除下载券;
注册用户24小时内重复下载只扣除一次;
顺序:VIP每日次数-->可用次数-->下载券;
相关文档