《语言学与翻译》课程教学资源(PPT课件讲稿,Part 2)Unit 3 Pragmatic Aspects of Translation:Some Relevance-Theory Observations

Unit Three Pragmatic Aspects of Translation Some relevance-Theory observations
Pragmatic Aspects of Translation: Some Relevance-Theory Observations Unit Three

Objectives At the end of these units students will a. be familiar with the theory of relevance b be able to apply the theory in translation practice and studies
Objectives • At the end of these units, students will • a. be familiar with the theory of relevance; • b. be able to apply the theory in translation practice and studies

Warm-up questions 1. what is the theory of relevance? 2. How does the theory of relevance relate to translation methodology?
Warm-up questions • 1. What is the theory of relevance? • 2. How does the theory of relevance relate to translation methodology?

Contents 1 Introduction 2. Basics of Relevance Theory 3. The Pragmatic role of the Notion of Translation 4. Context-Based Problems in translation 5. Conclusion
Contents 1. Introduction 3. The Pragmatic Role of the Notion of ‘Translation’ 2. Basics of Relevance Theory 4. Context-Based Problems in Translation 5. Conclusion

Introduction
1 Introduction

1. Introduction This article focuses on two important aspects of translation the notion of translation' itself, and the significance of changes in context often involved in translation work Both topics are looked at from the perspective of the relevance theory of communication as developed by Sperber and wilson(1986 and 1995)
1. Introduction This article focuses on two important aspects of translation: the notion of 'translation' itself, and the significance of changes in context often involved in translation work. Both topics are looked at from the perspective of the relevance theory of communication as developed by Sperber and Wilson (1986 and 1995)

2 Basics of relevance Theory
2 Basics of Relevance Theory

2. Basics of relevance Theor ① The inferential nature of communication(交际的推理性质) She is with Frank now Will Sarah be long?
2. Basics of Relevance Theory ① The inferential nature of communication(交际的推理性质) She is with Frank now. Will Sarah be long?

2. Basics of relevance Theor ① The inferential nature of communication(交际的推理性质) Premise 1 Utterance Sarah is with Frank now Premise 2 Context a Frank does not take long with people Conclusion Implication Frank will not take long with Sarah Utterance Sarah is with Frank now Premise 2 Context B Frank keeps people a long time Conclusion Implication Frank will keep Sarah a long time
2. Basics of Relevance Theory ① The inferential nature of communication(交际的推理性质) Premise 1 Utterance Sarah is with Frank now. Premise 2 Context A Frank does not take long with people. Conclusion Implication Frank will not take long with Sarah. Premise 1 Utterance Sarah is with Frank now. Premise 2 Context B Frank keeps people a long time. Conclusion Implication Frank will keep Sarah a long time. A B

2. Basics of relevance Theor ② Context(语境) Definition In relevance theory the notion of context of an utterance is 'a psychological construct, a subset of the hearer's assumptions about the world; more specifically, it is the set of premises used in interpreting that utterance(Sperber Wilson, 1986: 15) information about the immediate physical environment or the immediately preceding utterances Context previous related knowledge in our mind
2. Basics of Relevance Theory ②Context(语境) ✓ Definition: In relevance theory, the notion of 'context of an utterance' is 'a psychological construct, a subset of the hearer's assumptions about the world’; more specifically, it is 'the set of premises used in interpreting [that] utterance‘ (Sperber & Wilson, 1986: 15)
按次数下载不扣除下载券;
注册用户24小时内重复下载只扣除一次;
顺序:VIP每日次数-->可用次数-->下载券;
- 《语言学与翻译》课程教学资源(PPT课件讲稿,Part 2)Unit 2 Cooperation and Literary Translation.ppt
- 《语言学与翻译》课程教学资源(PPT课件讲稿,Part 2)Unit 1 Speech Act and Illocutionary Function in Translation Methodology.pptx
- 《语言学与翻译》课程教学资源(PPT课件讲稿,Part 1)Unit 5 Cognitive Linguistics(2/2).pptx
- 《语言学与翻译》课程教学资源(PPT课件讲稿,Part 1)Unit 5 Cognitive Linguistics(1/2).pptx
- 《语言学与翻译》课程教学资源(PPT课件讲稿,Part 1)Unit 4 Functional Grammar.pptx
- 《语言学与翻译》课程教学资源(PPT课件讲稿,Part 1)Unit 3 Pragmatics.pptx
- 《语言学与翻译》课程教学资源(PPT课件讲稿,Part 1)Unit 2 Semantics.pptx
- 《语言学与翻译》课程教学资源(PPT课件讲稿,Part 1)Unit 1 Preliminaries of Language and Linguistics.pptx
- 复旦大学:《药学专业英语 Professional English for Pharmacy》课程教学大纲.pdf
- 复旦大学:《学术英语(科学技术)》教参材料_Abstract Writing.pdf
- 复旦大学:《学术英语(科学技术)》教参材料_Writing a Review Paper.pdf
- 复旦大学:《学术英语(科学技术)》语料库工具及材料_在线语料库工具在英语学术写作中的运用.pdf
- 复旦大学:《学术英语(管理科学)Academic English for Business》学术英语综合素养教学课件_Unit 8 Accounting Text B The Enron Effect.pdf
- 复旦大学:《学术英语(管理科学)Academic English for Business》学术英语综合素养教学课件_Unit 8 Accounting Text A What is accounting.pdf
- 复旦大学:《学术英语(管理科学)Academic English for Business》学术英语综合素养教学课件_Unit 7 Brands and branding Text B Keys to creating brands people love.pdf
- 复旦大学:《学术英语(管理科学)Academic English for Business》学术英语综合素养教学课件_Unit 7 Brands and branding Text A The importance of brands.pdf
- 复旦大学:《学术英语(管理科学)Academic English for Business》学术英语综合素养教学课件_Unit 5 E-Business Text B EBusiness case studies.pdf
- 复旦大学:《学术英语(管理科学)Academic English for Business》学术英语综合素养教学课件_Unit 5 E-Business Text A The future of e-business.pdf
- 复旦大学:《学术英语(管理科学)Academic English for Business》学术英语综合素养教学课件_Unit 4 Leadership Text B Nando’s.pdf
- 复旦大学:《学术英语(管理科学)Academic English for Business》学术英语综合素养教学课件_Unit 4 Leadership Text A Peter Drucker and Leadership.pdf
- 《语言学与翻译》课程教学资源(PPT课件讲稿,Part 2)Unit 4 politeness principlie and translation.pptx
- 《语言学与翻译》课程教学资源(PPT课件讲稿,Part 3)Unit 1 Cognitive Linguistics and Translation Studies:Past, present and future.pptx
- 《语言学与翻译》课程教学资源(PPT课件讲稿,Part 3)Unit 2 Implications of Cognitive Linguistics for Translation Studies.pptx
- 《语言学与翻译》课程教学资源(PPT课件讲稿,Part 3)Unit 3 More than a way with words:The interface between Cognitive Linguistics and Cognitive Translatology.ppt
- 西南大学:《系统功能语言学 Systemic Functional Linguistics》课程教学讲义_Part 0 Introduction 0.0 SFL Contents(刘承宇).docx
- 西南大学:《系统功能语言学 Systemic Functional Linguistics》课程教学讲义_Part 0 Introduction 0.1 SFL Syllabus.docx
- 西南大学:《系统功能语言学 Systemic Functional Linguistics》课程教学讲义_Part 0 Introduction 0.2 SFL Introduction.docx
- 西南大学:《系统功能语言学 Systemic Functional Linguistics》课程教学讲义_Part 0 Introduction 0.3 SFL Project.docx
- 西南大学:《系统功能语言学 Systemic Functional Linguistics》课程教学讲义_Part I The clause 01 The architecture of language.docx
- 西南大学:《系统功能语言学 Systemic Functional Linguistics》课程教学讲义_Part I The clause 02 Towards a functional grammar.docx
- 西南大学:《系统功能语言学 Systemic Functional Linguistics》课程教学讲义_Part I The clause 03 Clause as message.docx
- 西南大学:《系统功能语言学 Systemic Functional Linguistics》课程教学讲义_Part I The clause 04 Clause as exchange.docx
- 西南大学:《系统功能语言学 Systemic Functional Linguistics》课程教学讲义_Part I The clause 04A Chinese mood system.docx
- 西南大学:《系统功能语言学 Systemic Functional Linguistics》课程教学讲义_Part I The clause 04B Appraisal system.docx
- 西南大学:《系统功能语言学 Systemic Functional Linguistics》课程教学讲义_Part I The clause 05 Clause as representation.docx
- 西南大学:《系统功能语言学 Systemic Functional Linguistics》课程教学讲义_Part II Above, Below and Beyond the Clause 06 Below the clause - Groups and phrases.docx
- 西南大学:《系统功能语言学 Systemic Functional Linguistics》课程教学讲义_Part II Above, Below and Beyond the Clause 07 Above the clause - The clause complex.docx
- 西南大学:《系统功能语言学 Systemic Functional Linguistics》课程教学讲义_Part II Above, Below and Beyond the Clause 08 Group and phrase complexes.docx
- 西南大学:《系统功能语言学 Systemic Functional Linguistics》课程教学讲义_Part II Above, Below and Beyond the Clause 09 Around the clause - Cohesion and discourse.docx
- 西南大学:《系统功能语言学 Systemic Functional Linguistics》课程教学讲义_Part II Above, Below and Beyond the Clause 10 Beside the clause - Intonation and rhythm.docx