中国高校课件下载中心 》 教学资源 》 大学文库

延安大学:《翻译理论与实践》课程教学资源(试卷习题)翻译练习(四)

文档信息
资源类别:文库
文档格式:PDF
文档页数:1
文件大小:47.34KB
团购合买:点击进入团购
内容简介
延安大学:《翻译理论与实践》课程教学资源(试卷习题)翻译练习(四)
刷新页面文档预览

翻译练习(四) 2017-04-0721:18 英译汉 Passage3 Thus laughter gradually becameestablished as a capacity among virtually all human beings. In addition, laughter infectious quality helped distribute it as a characteristic common to allmankind. Laughter was advantageous; therefore it survived Everyone likes a goodlaughter; he brings good cheer with him wherever he goes the very thought ofhim makes life more bearable. Even today our most highly paid entertainers arenot tragedians but comedians. Laughter is infectious, and most of us go out ofour way to acquire the infection We cannot think that it was otherwise in theearlier days of mans evolution, and if that was indeed so, then it wouldfollow that the capacity to laugh would tend to become increasingly distributedas a trait common to all men

翻译练习(四) 2017-04-07 21:18 英译汉Passage3 Thus laughter gradually becameestablished as a capacity among virtually all human beings. In addition,laughter’sinfectious quality helped distribute it as a characteristic common to allmankind. Laughter was advantageous; therefore it survived. Everyone likes a goodlaughter; he brings good cheer with him wherever he goes, the very thought ofhim makes life more bearable. Even today our most highly paid entertainers arenot tragedians but comedians. Laughter is infectious, and most of us go out ofour way to acquire the infection. We cannot think that it was otherwise in theearlier days of man’s evolution, and if that was indeed so, then it wouldfollow that the capacity to laugh would tend to become increasingly distributedas a trait common to all men

已到末页,全文结束
刷新页面下载完整文档
VIP每日下载上限内不扣除下载券和下载次数;
按次数下载不扣除下载券;
注册用户24小时内重复下载只扣除一次;
顺序:VIP每日次数-->可用次数-->下载券;
相关文档