《听说与译述》课程教学课件(PPT讲稿)听说与译述II lecture 1

听说与译述川 Lecture 1
听说与译述II Lecture 1

口译听辨中的“听”,是一种积极的听, 不单是捕捉散落的数字或其他信息,而更 需要从大局着眼,对信息进行融合整理, 抽丝剥茧,找出最重要的信息;我们的 “说”,不是单纯的还原或背诵,而是将 重生的信息装进自己语言的新壳,言之有 物
• 口译听辨中的“听”,是一种积极的听, 不单是捕捉散落的数字或其他信息,而更 需要从大局着眼,对信息进行融合整理, 抽丝剥茧,找出最重要的信息;我们的 “说”,不是单纯的还原或背诵,而是将 重生的信息装进自己语言的新壳,言之有 物

听辨过程 ·接收源语信息,并通过种种分 析手段把接收到的信息纳入到 我们的理解范畴
听辨过程 • 接收源语信息,并通过种种分 析手段把接收到的信息纳入到 我们的理解范畴

2.口译时该如何听? 1.从听字词转变为听意思isten for the ideas instead of the words; 2.从听语言形式转变为听内在含义 listen for sense; 3.从语音听辨转变为语流听辨; 4.听的时候经常问自己:发言人要说什 么意思?
2. 口译时该如何听? 1. 从听字词转变为听意思 listen for the ideas instead of the words; 2. 从听语言形式转变为听内在含义 listen for sense; 3. 从语音听辨转变为语流听辨; 4. 听的时候经常问自己:发言人要说什 么意思?

·对源语的听辩理解和 ·对源语的听辩加工、意 意义的建构: 义的整合、初加工与深 加工: 1.联想 1.言意分离 2预测、推测 2.意群切分 3.表征 3.关键信息的识别与 浓缩 4.释义 5.概要 6.逻辑的识别与重构
• 对源语的听辩理解和 意义的建构: 1.联想 2.预测、推测 3.表征 • 对源语的听辩加工、意 义的整合、初加工与深 加工: 1.言意分离 2.意群切分 3.关键信息的识别与 浓缩 4.释义 5.概要 6.逻辑的识别与重构

联想 ·联想:由某一现实刺激引起的由此及彼的思维活 动,是人类认知的基本技能之一。 ·口译听辩过程:译员将外部输入的信息与其大脑 中已有的知识存储接通,进行联系、比照、分析 等操作,对这些输入的信息进行解码、意义建构、 集成、提取、加工、再加工的过程。 ·联想是人类最简单最基本的思维形式,从简单的 思维活动(识别、记忆)到复杂的思维活动(概 括、分析、逻辑重构)。 ·发散思维与收敛思维
联想 • 联想:由某一现实刺激引起的由此及彼的思维活 动,是人类认知的基本技能之一。 • 口译听辩过程:译员将外部输入的信息与其大脑 中已有的知识存储接通,进行联系、比照、分析 等操作,对这些输入的信息进行解码、意义建构、 集成、提取、加工、再加工的过程。 • 联想是人类最简单最基本的思维形式,从简单的 思维活动(识别、记忆)到复杂的思维活动(概 括、分析、逻辑重构)。 • 发散思维与收敛思维

·接近联想律 ·对比(相反)联想律 ·相似联想律 Tour industry tertiary industry,sunrise industry, pollution-free industry,transportation\ hotel\food and drinking industry,natural landscape,cultural heritage,flights, express-train service,tourist revenue
•接近联想律 •对比(相反)联想律 •相似联想律 Tour industry tertiary industry, sunrise industry, pollution-free industry, transportation\ hotel\ food and drinking industry, natural landscape, cultural heritage, flights, express-train service, tourist revenue

预测、推测 预测:根据以往的知识经历和现实的感知,对将 要发布的信息及发布方式作出期待、估计和预想 的心理过程,是指向未发布信息的心理过程。 推断:根据以往的知识经历和现实的感知,对前 面己发布却未能在发布时完全理解的信息进行推 测是理解的心理过程,是指向己发布信息的心理 过程。 ·目的:提高对源语信息的理解效率和效果,提高 听辩的自动化程度 ·受到译员知识面、对口译现场各种信息的熟悉程 度、译员自身的思维和联想能力等因素的影响
预测、推测 • 预测:根据以往的知识经历和现实的感知,对将 要发布的信息及发布方式作出期待、估计和预想 的心理过程,是指向未发布信息的心理过程。 • 推断:根据以往的知识经历和现实的感知,对前 面已发布却未能在发布时完全理解的信息进行推 测是理解的心理过程,是指向已发布信息的心理 过程。 • 目的:提高对源语信息的理解效率和效果,提高 听辩的自动化程度 • 受到译员知识面、对口译现场各种信息的熟悉程 度、译员自身的思维和联想能力等因素的影响

·语言类型预测、推断:对语言的掌握,与 语言内部系统有关,主要是对语言的语义 的预测。 ·非语言类型预测、推断:口译交际现场的 非语言信息。 译员利用口译现场各种非语言层面的场 景信息对口译的服务对象的立场、态度、 目的、思想、观点、表达内容和方式以及 口译现场场景做出预测和推断,以服务于 口译听辩理解
•语言类型预测、推断:对语言的掌握,与 语言内部系统有关,主要是对语言的语义 的预测。 •非语言类型预测、推断:口译交际现场的 非语言信息。 译员利用口译现场各种非语言层面的场 景信息对口译的服务对象的立场、态度、 目的、思想、观点、表达内容和方式以及 口译现场场景做出预测和推断,以服务于 口译听辩理解

表征 ·是信息在心理活动中的呈现方式,是外部信息在 头脑中的内部再现 ·是连接外部信息和人的内部心理活动的中介或桥 梁,是人们进行一切心理活动的前提 。 表征帮助译员对信息进行听辩,并为信息的存储 做准备,连接听辩与存储 。 译员在源语信息输入时,一边对语音信息进行听 辩解码,一边在大脑中进行表征即信息再现,并 将表征处理后的信息进行存储
表征 • 是信息在心理活动中的呈现方式,是外部信息在 头脑中的内部再现 • 是连接外部信息和人的内部心理活动的中介或桥 梁,是人们进行一切心理活动的前提 • 表征帮助译员对信息进行听辩,并为信息的存储 做准备,连接听辩与存储 • 译员在源语信息输入时,一边对语音信息进行听 辩解码,一边在大脑中进行表征即信息再现,并 将表征处理后的信息进行存储
按次数下载不扣除下载券;
注册用户24小时内重复下载只扣除一次;
顺序:VIP每日次数-->可用次数-->下载券;
- 《听说与译述》课程教学课件(PPT讲稿)专四听力简介.ppt
- 《英语语法与写作》课程教学课件(PPT讲稿)非限定动词 Non-finite Verb(2/2).ppt
- 《英语语法与写作》课程教学课件(PPT讲稿)非限定动词 Non-finite Verb(1/2).ppt
- 《英语语法与写作》课程教学课件(PPT讲稿)句子的核心成分——谓语.ppt
- 《英语语法与写作》课程教学课件(PPT讲稿)语法——谓语之时和体变化(动词的时和体).ppt
- 《英语语法与写作》课程教学课件(PPT讲稿)助动词和情态动词 Auxiliary Verbs & Modal Verbs.ppt
- 《英语语法与写作》课程教学课件(PPT讲稿)英语语法概述.ppt
- 《英语语法与写作》课程教学课件(PPT讲稿)动词时态 Verb Tenses(2/2).ppt
- 《英语语法与写作》课程教学课件(PPT讲稿)动词时态 Verb Tenses(1/2).ppt
- 《英语语法与写作》课程教学课件(PPT讲稿)数词和量词 Numerals & Quantifiers、连词 Conjunction.ppt
- 《英语语法与写作》课程教学课件(PPT讲稿)形容词与副词 Adjectives and Adverbs.ppt
- 《英语语法与写作》课程教学课件(PPT讲稿)定语从句 Attributive Clauses、状语从句 Adverbial Clause.ppt
- 《英语语法与写作》课程教学课件(PPT讲稿)名词 Nouns.ppt
- 《英语语法与写作》课程教学课件(PPT讲稿)动词的语气 Subjunctive Mood.ppt
- 《英语语法与写作》课程教学课件(PPT讲稿)被动语态 Passive Voice.ppt
- 《英语语法与写作》课程教学课件(讲稿)写作补充.doc
- 《英语语法与写作》课程教学课件(PPT讲稿)写作第二讲.ppt
- 《英语语法与写作》课程教学课件(PPT讲稿)写作第一讲.ppt
- 《英语语法与写作》课程教学课件(PPT讲稿)介词 Prepositions、冠词 Articles.ppt
- 《英语语法与写作》课程教学课件(PPT讲稿)主谓一致 Subject-Verb Concord.ppt
- 《英语国家社会与文化》课程教学资源(PPT课件)Book ONe Unit1 A brief introduction to the UK.ppt
- 《英语国家社会与文化》课程教学资源(课本重点)THe government of the UK.doc
- 《英语国家社会与文化》课程教学资源(课本重点)the UK.doc
- 《英语国家社会与文化》课程教学资源(知识点)英语国家社会和文化入门单词.doc
- 外文出版社:《英语口译综合能力(3级)》辅导书籍PDF电子版(CATTI三级口译综合练习).pdf
- 《大学英语读写》课程教学资源(B)Ⅱ_大学英语读写(B)Ⅱ_Unit 1.ppt
- 《大学英语读写》课程教学资源(B)Ⅱ_大学英语读写(B)Ⅱ_Unit 1课件.ppt
- 《大学英语读写》课程教学资源(B)Ⅱ_大学英语读写(B)Ⅱ_Unit 2 text and new words.ppt
- 《大学英语读写》课程教学资源(B)Ⅱ_大学英语读写(B)Ⅱ_Unit 4.ppt
- 《大学英语读写》课程教学资源(B)Ⅱ_大学英语读写(B)Ⅱ_Unit 5.ppt
- 《大学英语读写》课程教学资源(B)Ⅱ_大学英语读写(B)Ⅱ_Unit 5text and new words.ppt
- 《大学英语读写》课程教学资源(B)Ⅱ_大学英语读写(B)Ⅱ_弱读.ppt
- 《大学英语读写》课程教学资源(B)Ⅱ_大学英语读写(B)Ⅱ_academic listening.pdf
- 《大学英语读写》课程教学资源(B)Ⅱ_大学英语读写(B)Ⅱ_academic speaking.pdf
- 《大学英语读写》课程教学资源(B)Ⅱ_大学英语读写(B)Ⅱ_academic writing.pdf
- 《大学英语读写》课程教学资源(B)Ⅱ_大学英语读写(B)Ⅱ_Ken's book.pdf
- 《大学英语读写》课程教学资源(B)Ⅱ_大学英语读写(B)Ⅱ_导论.ppt
- 《大学英语读写》课程教学资源(B)Ⅱ_大学英语读写2册 Unit 1 text_Unit1 AR1.ppt
- 《大学英语读写》课程教学资源(B)Ⅱ_大学英语读写(B)Ⅱ_B2U1.pdf
- 山东理工大学:《财务管理专业英语》课程教学课件(PPT讲稿)Topic 5 Time value of money and valuation.ppt