电子科技大学:《汉外语言对比研究 Compative Study of Chinese and Foreign Languages》课程教学资源(课件讲稿)Chapter 06 Rigidity and Flexibility

Chapter 6 Rigidity and Flexibility M C
Chapter 6 Rigidity and Flexibility

Comparison He works. *他工作。 He works in a *老板叫他工作。 factory. 有三个徒弟和他一起工 作。 He works in a factory not far from here. *没有哪个老板能叫他工 作到深夜两点钟才休息
Comparison He works. He works in a factory. He works in a factory not far from here. 他工作。 老板叫他工作。 有三个徒弟和他一起工 作。 没有哪个老板能叫他工 作到深夜两点钟才休息

Comparison *那一阵风起处,星月光辉之下,大吼了一声, 忽地跳出一只吊睛白额虎来。 一只吊睛白额虎在星月光辉之下,随着一阵 风,大吼一声,忽地跳了出来。 *结果一顿饭吃不到一个小时便匆匆走人。 *结果我们没有吃到一个小时就匆匆走了。 在你进来时挥手打翻了她的杯子、惹她生气的、 那位站在拐角上的高个子姑娘是玛丽.斯密斯
Comparison 那一阵风起处,星月光辉之下,大吼了一声, 忽地跳出一只吊睛白额虎来。 一只吊睛白额虎在星月光辉之下,随着一阵 风,大吼一声,忽地跳了出来。 结果一顿饭吃不到一个小时便匆匆走人。 结果我们没有吃到一个小时就匆匆走了。 在你进来时挥手打翻了她的杯子、惹她生气的、 那位站在拐角上的高个子姑娘是玛丽.斯密斯

Comparison *狗咬人。(主格,宾格) *人咬狗。(主格,宾格) I saw John. John I saw. That man sleeps. Man that sleeps
Comparison 狗咬人。(主格,宾格) 人咬狗。(主格,宾格) I saw John. John I saw. That man sleeps. Man that sleeps

Chinese word order *透过淡淡的花香看你。 *看你,透过淡淡的花香。 *话说/说话,舞剑/剑舞,屡战屡败/屡败屡 战 *有什么吃什么/吃什么有什么 PIZZA
Chinese word order 透过淡淡的花香看你。 看你,透过淡淡的花香。 话说/说话,舞剑/剑舞,屡战屡败/屡败屡 战 有什么吃什么/吃什么有什么

Rigidity and Flexibility In a Chinese sentence,the meaning often determines the form以意统形. Grammatical meanings of number,gender, time,aspect,voice,mood,etc.,are submerged in the sentence. In this sense,Chinese is comparatively more flexible,while English more rigid
Rigidity and Flexibility In a Chinese sentence, the meaning often determines the form (以意统形). Grammatical meanings of number, gender, time, aspect, voice, mood, etc., are submerged in the sentence. In this sense, Chinese is comparatively more flexible, while English more rigid

Chinese is more flexible than English in both syntactic structure and sentence element. Chinese rigidity Syntactic structure Sentence element flexibility English
Chinese is more flexible than English in both syntactic structure and sentence element. Chinese English rigidity flexibility

Shared sentence structures
Shared sentence structures

1.SV He agreed. The baby is sleeping. 春天终于来到了。 米 呀!凉风散了。树叶儿上的残滴,映着月儿, 好似荧光千点,闪闪烁烁的动着
1. SV He agreed. The baby is sleeping. 春天终于来到了。 呀!凉风散了。树叶儿上的残滴,映着月儿, 好似荧光千点,闪闪烁烁的动着

2.SVO I live a happy life. I shall try my best *我们取得了又一个胜利。 *他不断地攻击他们,不肯与他们共同生存在同 一个天空下面
2. SVO I live a happy life. I shall try my best. 我们取得了又一个胜利。 他不断地攻击他们,不肯与他们共同生存在同 一个天空下面
按次数下载不扣除下载券;
注册用户24小时内重复下载只扣除一次;
顺序:VIP每日次数-->可用次数-->下载券;
- 电子科技大学:《汉外语言对比研究 Compative Study of Chinese and Foreign Languages》课程教学资源(课件讲稿)Chapter 05 Overtness and Covertness.pdf
- 电子科技大学:《汉外语言对比研究 Compative Study of Chinese and Foreign Languages》课程教学资源(课件讲稿)Chapter 04 Stativeness and Dynamicity.pdf
- 电子科技大学:《汉外语言对比研究 Compative Study of Chinese and Foreign Languages》课程教学资源(课件讲稿)Chapter 03 Conception and Nomenclature transitivity.pdf
- 电子科技大学:《汉外语言对比研究 Compative Study of Chinese and Foreign Languages》课程教学资源(课件讲稿)Chapter 02 Conception and Nomenclature.pdf
- 电子科技大学:《汉外语言对比研究 Compative Study of Chinese and Foreign Languages》课程教学资源(课件讲稿)Chapter 01 A general comparison(袁毅敏).pdf
- 电子科技大学:《博士研究生英语 English for PhD Candidates》课程教学资源(教学大纲).pdf
- 电子科技大学:《非文学翻译 Non-literary Translation》课程教学资源(课件讲稿,共十二章).pdf
- 电子科技大学:《非文学翻译 Non-literary Translation》课程教学资源(小组协作翻译总结报告)“照片”工具使用指南(本地化翻译).pdf
- 电子科技大学:《非文学翻译 Non-literary Translation》课程教学资源(教学大纲,林何).pdf
- 电子科技大学:《翻译类论文写作》课程教学课件讲稿(Thesis Writing about Translation)要件写法(廖敏).pdf
- 电子科技大学:《翻译类论文写作》课程教学课件讲稿(Thesis Writing about Translation)翻译报告写作版块——八大版块写作.pdf
- 电子科技大学:《翻译类论文写作》课程教学课件讲稿(Thesis Writing about Translation)报告类详解(备用)实践、项目、实验.pdf
- 电子科技大学:《翻译类论文写作》课程教学课件讲稿(Thesis Writing about Translation)过程、选题与模版.pdf
- 电子科技大学:《翻译类论文写作》课程教学课件讲稿(Thesis Writing about Translation)方案与要求.pdf
- 电子科技大学:《通用英语B(提高)College English B(Intermediate)》课程教学资源(课件讲稿)Unit 01.pdf
- 电子科技大学:《通用英语B(提高)College English B(Intermediate)》课程教学资源(思政案例).pdf
- 电子科技大学:《通用英语B(提高)College English B(Intermediate)》课程教学资源(教学大纲).pdf
- 对外经济贸易大学:《商务英语》课程教学资源(授课教案)Chapter 5 What Is International Business?.pdf
- 《儿童英语》课程教学资源(教学教案)动词不规则变化 Irregular verbs.docx
- 《儿童英语》课程教学资源(教学教案)儿童英语小组学习提纲.docx
- 电子科技大学:《汉外语言对比研究 Compative Study of Chinese and Foreign Languages》课程教学资源(课件讲稿)Chapter 07 Objectivity and subjectivity.pdf
- 电子科技大学:《汉外语言对比研究 Compative Study of Chinese and Foreign Languages》课程教学资源(课件讲稿)Chapter 08 Abstraction and Concretion.pdf
- 山西师范大学:《对照语言学》课程教学大纲(日语专业).pdf
- 山西师范大学:《日语演讲技巧训练》课程教学大纲(日语专业).pdf
- 山西师范大学:《古典语法讲座》课程教学大纲(日语专业).pdf
- 山西师范大学:《日本历史》课程教学大纲(日语专业).pdf
- 山西师范大学:《综合日语》课程教学大纲(日语专业).pdf
- 山西师范大学:《中学日语综合实践活动》课程教学大纲(日语专业).pdf
- 山西师范大学:《中学日语课程标准与教材研究》课程教学大纲(日语专业).pdf
- 山西师范大学:《中学日语教学设计》课程教学大纲(日语专业).pdf
- 山西师范大学:《现代日语口语语法》课程教学大纲(日语专业).pdf
- 山西师范大学:《视听说》课程教学大纲(日语专业).pdf
- 山西师范大学:《商务日语》课程教学大纲(日语专业).pdf
- 山西师范大学:《日语阅读》课程教学大纲(日语专业).pdf
- 山西师范大学:《日语写作》课程教学大纲(日语专业).pdf
- 山西师范大学:《日语音调》课程教学大纲(日语专业).pdf
- 山西师范大学:《日语网络新闻阅读》课程教学大纲(日语专业).pdf
- 山西师范大学:《日语听力》课程教学大纲(日语专业).pdf
- 山西师范大学:《日语口语》课程教学大纲(日语专业).pdf
- 山西师范大学:《日语口译》课程教学大纲(日语专业).pdf