中国高校课件下载中心 》 教学资源 》 大学文库

《大学英语》课程PPT教学课件(翻译)英汉翻译第一周

文档信息
资源类别:文库
文档格式:PPT
文档页数:33
文件大小:116.5KB
团购合买:点击进入团购
内容简介
《大学英语》课程PPT教学课件(翻译)英汉翻译第一周
刷新页面文档预览

English-ChineseTranslation:Theory and Practice英汉翻译:理论与实践大学英语提高课程教学团队石河子大学外国语学院2009年2月

English-Chinese Translation: Theory and Practice 英汉翻译:理论与实践 大学英语提高课程教学团队 石河子大学外国语学院 2009年2月

教学自的与要求教学目的:阐释翻译的性质与特点、介绍翻译的基本理论概括翻译的常用技巧、揭示英汉语言、文化、思维的差异、提高英语理解和汉语表达水平,加强文字素养、培养跨文化交流的能力。教学要求:能灵活地运用所学翻译理论与常用技巧,发挥主观能动性,做到忠实、通顺地翻译中等难度的文学作品节录,以及英美报刊杂志有关政治、经济历史、文化等时文;提高逻辑思维、形象思维经验思维等认知能力,通过翻译表现出较高的综合素养

教学目的与要求 • 教学目的: 阐释翻译的性质与特点、介绍翻译的基本理论、 概括翻译的常用技巧、揭示英汉语言、文化、思 维的差异、提高英语理解和汉语表达水平,加强 文字素养、培养跨文化交流的能力。 • 教学要求: 能灵活地运用所学翻译理论与常用技巧,发挥主 观能动性,做到忠实、通顺地翻译中等难度的文 学作品节录,以及英美报刊杂志有关政治、经济、 历史、文化等时文;提高逻辑思维、形象思维、 经验思维等认知能力,通过翻译表现出较高的综 合素养

教学内容安排第一周:翻译的性质第二周:英汉文化差异第三周:词义的引申行第四周:讠词义的褒贬第五周:词类的转换第六周:增译(或增益)法第七周:省略法重译法第八周:第九周:正反译法

教学内容安排 • 第一周:翻译的性质 • 第二周:英汉文化差异 • 第三周:词义的引申 • 第四周:词义的褒贬 • 第五周:词类的转换 • 第六周:增译(或增益)法 • 第七周:省略法 • 第八周: 重译法 • 第九周: 正反译法

教学内容安排第十周:分句译法商第十一周:合句译法第十二周:拆译法第十三周:名词从句的译法第十四周:定语从句的译法第十五周:状语从句的译法第十六周:词序调整法第十七周:语态变换译法第十八周:(意)法译法

• 第十周: 分句译法 • 第十一周:合句译法 • 第十二周:拆译法 • 第十三周:名词从句的译法 • 第十四周:定语从句的译法 • 第十五周:状语从句的译法 • 第十六周:词序调整法 • 第十七周:语态变换译法 • 第十八周:(意)法译法 教学内容安排

译者素养>译者的素质:母语素质外语素质语言敏感度百科能力心理素质政治素质>翻译的辅助工具福百度工具书电子辞典在线词典

译者素养 ➢译者的素质: 外语素质 母语素质 语言敏感度 百科能力 心理素质 政治素质 ➢翻译的辅助工具: 工具书 百度 电子辞典 在线词典

学习方法1.翻译理论+翻译技巧+翻译实践研究有关翻译的论述,弄懂翻译的基本问题(阅读理论著作:专题论文:翻译教材:译品的前言后语)2.研究译作范本从中摸索翻译的规律和技巧,对比不同译本的处理和效果。研究典型译例,注意翻译技巧的说明和译句的得失,为翻译实践打好基础

学 习 方 法 1. 翻译理论+翻译技巧+翻译实践 研究有关翻译的论述,弄懂翻译的基本问题。 ( 阅读理论著作;专题论文;翻译教材;译 品的前言后语) 2. 研究译作范本 从中摸索翻译的规律和技巧,对比不同译本 的处理和效果。 研究典型译例,注意翻译技巧的说明和译句 的得失,为翻译实践打好基础

3.不断进行翻译实践(1)依照词语-—-句子——段落---语篇的顺序;(2)选择不同题材和体裁的练习材料:(3)难易循序渐进:(4)译文反复修改,,不断提高译文质量:(5)选择有参考译文的文本,i进行对比学习;(6)可请别人修改或校正

3.不断进行翻译实践 (1) 依照词语-句子-段落-语篇的顺序; (2) 选择不同题材和体裁的练习材料; (3) 难易循序渐进; (4) 译文反复修改,不断提高译文质量; (5) 选择有参考译文的文本,进行对比学习; (6) 可请别人修改或校正

参考书1.《英汉互译实用教程》,郭著章、李庆生编著,武汉大学出版社,2005年。2.《英汉汉英翻译教程》,张春柏编著,高等教育出版社,2006年。3.《编著,南开大《英汉翻译概要》,靳梅林学出版社,1998年。编著,上海4.《新编汉英翻译教程》,陈宏薇外语教育出版社,2004年。5.《英汉翻译教程》,连淑能乡编著,高等教育出版社,2006年

参 考 书 1. 《英汉互译实用教程》,郭著章、李庆生 编 著,武 汉大学出版社,2005年。 2. 《英汉汉英翻译教程》,张春柏 编著, 高 等教育出版社,2006年。 3. 《英汉翻译概要》,靳梅林 编著, 南开大 学出版社,1998年。 4. 《新编汉英翻译教程》,陈宏薇 编著,上海 外语教育出版社,2004年。 5. 《英汉翻译教程》,连淑能 编著,高等教育 出版社,2006年

学习网站中国翻译协会http://www.tac-online.org.cn/tran/index.htm中国科技翻译http://www.gotoread.com/2002/magazine/index.asp?MaglD-1917译路网http:/www.translatingway.com/html/e/2006-11/10/124712734.html译商网http://www.transbiz.com.cn/Resourcehtml/Resource413.html译龙翻译网http://www.hostran.com.cn/transtudy.asp词汇术语网ghttp://www.shuyu.biz/news/a1/1.htm英语之声http://www.4english.cn/englishstudy/ch/igmc/index2.html舍生取译网http:/ascetlan.bokee.com/

中国翻译协会http://www.tac-online.org.cn/tran/index.htm 中国科技翻译 http://www.gotoread.com/2002/magazine/index.asp?MagID=191 7 译路网 http://www.translatingway.com/html/e/2006- 11/10/12_47_12_734.html 译商网 http://www.transbiz.com.cn/Resourcehtml/Resource413.html 译龙翻译网http://www.hostran.com.cn/transtudy.asp 词汇术语网 http://www.shuyu.biz/news/a1/1.htm 英语之声 http://www.4english.cn/englishstudy/ch/jgmc/index2.html 舍生取译网http://ascetlan.bokee.com/ 学 习 网 站

第一周:翻译概述1.Whatistranslation?(翻译的定义)The Oxford English Dictionary:to turn from onelanguageintoanother(从一种语言转换成另一种语言),Webster's third New International Dictionary of theEnglish Language: to turn into one's own or anotherlanguage(转换成本族语或另一种语言)。翻译是一种“语言转换”活动

第一周:翻译概述 1. What is translation?(翻译的定义) • The Oxford English Dictionary: to turn from one language into another(从一种语言转换成另一种语 言); • Webster’s third New International Dictionary of the English Language: to turn into one’s own or another language(转换成本族语或另一种语言)。 • 翻译是一种“语言转换”活动

刷新页面下载完整文档
VIP每日下载上限内不扣除下载券和下载次数;
按次数下载不扣除下载券;
注册用户24小时内重复下载只扣除一次;
顺序:VIP每日次数-->可用次数-->下载券;
相关文档