对外经济贸易大学:《英汉商务翻译 Business Translation》课程教学资源(作业)Chapter 15

制卧份贸易+考 英汉商务翻译 第十五章 思考题: 1、外来专有词语的翻译一般采用哪几种方法?各有什么特点? 2、翻译外来语时应注意哪些问题? 3、直接照搬外来语原有形式的做法是否可取? 译名传习: 1 simmons 2. shampoo 3. Broadway 4.Benz Canon 6. sardine 7 hippies 8. ballet 9 radar 10.brandy 11.shock 12. gene 13.club 14.nylon 15.fruice 16.brunch 17.EU 18.UNESCO 19.Stephen Owen 20.John King Fairbank 21.International Amateur Athletic Federation 22.Union Pacific Railroads 23.Berkshire Hathaway 24.Goldman Sachs 25.BA 段塔练习一 To appreciate Wal-Mart's performance fully,consider how fortune frowned on the rest of the 500. Energy,securities,and networking industries all saw double-digit revenues declines.A change in accounting rules helped driven profits down 66%,with the result that FORTUNE's parent company,AOL Time Warner,posted the largest loss ever recorded:$98.7 billion.(For the full revenues and profits story,see "Honey,I Shrunk the Profits")Some companies simply disappeared in the night.Enron took a breathtaking plunge from No.5 straight into oblivion.Ditto WorldCom,last year's No.42,which failed to file the necessary four quarters of financial result to appear on our list.Oh,and the market value of the FORTUNE 500 plummeted 26%,the hardest fall since we started tracking market caps in 1986.Newcomer Starbucks,which sold enough tall lattes to land in the No.465 spot,provided one bright spot. 段塔练习二 As more and more of the world's phone companies add "competition"to their vocabularies,the economic edifice built on Bell's magnificent invention is beginning to crack.Here is what the industry must look forward to in the next few years:It has to digest new laws that open up monopolies to competition for the first time.It has to install a billion phone lines worldwide.Most daunting of all,it has to feed the world voracious appetite for data by completely revamping its networks.Upgrading their networks is costing U.S.phone companies about $40 billion a year. Global investment in the next four years is expected to top $600 billion,according to the 第1页共2页
英汉商务翻译 第十五章 思考题: 1、 外来专有词语的翻译一般采用哪几种方法?各有什么特点? 2、 翻译外来语时应注意哪些问题? 3、 直接照搬外来语原有形式的做法是否可取? 译名练习: 1. simmons 2. shampoo 3. Broadway 4. Benz 5. Canon 6. sardine 7. hippies 8. ballet 9. radar 10. brandy 11. shock 12. gene 13. club 14. nylon 15. fruice 16. brunch 17. EU 18. UNESCO 19. Stephen Owen 20. John King Fairbank 21. International Amateur Athletic Federation 22. Union Pacific Railroads 23. Berkshire Hathaway 24. Goldman Sachs 25. BA 段落练习一 To appreciate Wal-Mart’s performance fully, consider how fortune frowned on the rest of the 500. Energy, securities, and networking industries all saw double-digit revenues declines. A change in accounting rules helped driven profits down 66%, with the result that FORTUNE’s parent company, AOL Time Warner, posted the largest loss ever recorded: $98.7 billion. (For the full revenues and profits story, see “Honey, I Shrunk the Profits”) Some companies simply disappeared in the night. Enron took a breathtaking plunge from No. 5 straight into oblivion. Ditto WorldCom, last year’s No. 42, which failed to file the necessary four quarters of financial result to appear on our list. Oh, and the market value of the FORTUNE 500 plummeted 26%, the hardest fall since we started tracking market caps in 1986. Newcomer Starbucks, which sold enough tall lattes to land in the No. 465 spot, provided one bright spot. 段落练习二 As more and more of the world's phone companies add "competition" to their vocabularies, the economic edifice built on Bell's magnificent invention is beginning to crack. Here is what the industry must look forward to in the next few years: It has to digest new laws that open up monopolies to competition for the first time. It has to install a billion phone lines worldwide. Most daunting of all, it has to feed the world voracious appetite for data by completely revamping its networks. Upgrading their networks is costing U.S. phone companies about $40 billion a year. Global investment in the next four years is expected to top $600 billion, according to the 第 1 页 共 2 页

莲 制卧台贸易上兰 英汉商务翻译 International Telecommunication Union in Geneva. This river of money is flowing because the rules that govern phone companies are relaxing during a technical revolution,opening fabulous opportunities for those who move quickly.Annual global spending on telecom services,already $726 billion,is expected to grow to $1 trillion by 2001 Meeting this demand will be a stretch for executives accustomed to a different pace. Telecommunications is one of the few industries to have been either government-owned or government-regulated everywhere almost since its inception.In most places,it is still a monopolistic,fat,inefficient business.But to hasten investment,governments are slowly beginning to let competition into this cloistered kingdom. 第2页共2页
英汉商务翻译 International Telecommunication Union in Geneva. This river of money is flowing because the rules that govern phone companies are relaxing during a technical revolution, opening fabulous opportunities for those who move quickly. Annual global spending on telecom services, already $726 billion, is expected to grow to $1 trillion by 2001. Meeting this demand will be a stretch for executives accustomed to a different pace. Telecommunications is one of the few industries to have been either government-owned or government-regulated everywhere almost since its inception. In most places, it is still a monopolistic, fat, inefficient business. But to hasten investment, governments are slowly beginning to let competition into this cloistered kingdom. 第 2 页 共 2 页
按次数下载不扣除下载券;
注册用户24小时内重复下载只扣除一次;
顺序:VIP每日次数-->可用次数-->下载券;
- 对外经济贸易大学:《英汉商务翻译 Business Translation》课程教学资源(作业)Chapter 14.pdf
- 对外经济贸易大学:《英汉商务翻译 Business Translation》课程教学资源(作业)Chapter 13.pdf
- 对外经济贸易大学:《英汉商务翻译 Business Translation》课程教学资源(作业)Chapter 12.pdf
- 对外经济贸易大学:《英汉商务翻译 Business Translation》课程教学资源(作业)Chapter 11.pdf
- 对外经济贸易大学:《英汉商务翻译 Business Translation》课程教学资源(作业)Chapter 10.pdf
- 对外经济贸易大学:《英汉商务翻译 Business Translation》课程教学资源(作业)Chapter 09.pdf
- 对外经济贸易大学:《英汉商务翻译 Business Translation》课程教学资源(作业)Chapter 08.pdf
- 对外经济贸易大学:《英汉商务翻译 Business Translation》课程教学资源(作业)Chapter 07.pdf
- 对外经济贸易大学:《英汉商务翻译 Business Translation》课程教学资源(作业)Chapter 06.pdf
- 对外经济贸易大学:《英汉商务翻译 Business Translation》课程教学资源(作业)Chapter 05.pdf
- 对外经济贸易大学:《英汉商务翻译 Business Translation》课程教学资源(作业)Chapter 04.pdf
- 对外经济贸易大学:《英汉商务翻译 Business Translation》课程教学资源(作业)Chapter 03.pdf
- 对外经济贸易大学:《英汉商务翻译 Business Translation》课程教学资源(作业)Chapter 02.pdf
- 对外经济贸易大学:《英汉商务翻译 Business Translation》课程教学资源(作业)Chapter 01.pdf
- 对外经济贸易大学:《高级商务英语阅读》课程教学资源(授课教案)Chapter 14 The Mutual Fund Mess.pdf
- 对外经济贸易大学:《高级商务英语阅读》课程教学资源(授课教案)Chapter 13 Mergers & Acquisitions.pdf
- 对外经济贸易大学:《高级商务英语阅读》课程教学资源(授课教案)Chapter 12 Long Live the Revolution.pdf
- 对外经济贸易大学:《高级商务英语阅读》课程教学资源(授课教案)CHARPTER 11 IS GLOBALIZATION SLOWING DOWN?.pdf
- 对外经济贸易大学:《高级商务英语阅读》课程教学资源(授课教案)Chapter 9 Looking for Investments Outside Silicon Valley.pdf
- 对外经济贸易大学:《高级商务英语阅读》课程教学资源(授课教案)Chapter 10 HOW JACK WELCH RUNS GE.pdf
- 对外经济贸易大学:《英汉商务翻译 Business Translation》课程教学资源(作业)Chapter 16.pdf
- 对外经济贸易大学:《英汉商务翻译 Business Translation》课程教学资源(授课教案)Chapter 01.pdf
- 对外经济贸易大学:《英汉商务翻译 Business Translation》课程教学资源(授课教案)Chapter 02.pdf
- 对外经济贸易大学:《英汉商务翻译 Business Translation》课程教学资源(授课教案)Chapter 03 Conversion of Parts of Speech.pdf
- 对外经济贸易大学:《英汉商务翻译 Business Translation》课程教学资源(授课教案)Chapter 04 Restructuring.pdf
- 对外经济贸易大学:《英汉商务翻译 Business Translation》课程教学资源(授课教案)Chapter 05 Conversion of Voices.pdf
- 对外经济贸易大学:《英汉商务翻译 Business Translation》课程教学资源(授课教案)Chapter 06 Conversion Between Content and Form.pdf
- 对外经济贸易大学:《英汉商务翻译 Business Translation》课程教学资源(授课教案)Chapter 07 Litotes.pdf
- 对外经济贸易大学:《英汉商务翻译 Business Translation》课程教学资源(授课教案)Chapter 08 Amplification.pdf
- 对外经济贸易大学:《英汉商务翻译 Business Translation》课程教学资源(授课教案)Chapter 09 Omission.pdf
- 对外经济贸易大学:《英汉商务翻译 Business Translation》课程教学资源(授课教案)Chapter 10 Splitting and Merging.pdf
- 对外经济贸易大学:《英汉商务翻译 Business Translation》课程教学资源(授课教案)Chapter 11 Replacing.pdf
- 对外经济贸易大学:《英汉商务翻译 Business Translation》课程教学资源(授课教案)Chapter 12 Shifting.pdf
- 对外经济贸易大学:《英汉商务翻译 Business Translation》课程教学资源(授课教案)Chapter 13 Discourse Translation.pdf
- 对外经济贸易大学:《英汉商务翻译 Business Translation》课程教学资源(授课教案)Chapter 14 Partial Translation.pdf
- 对外经济贸易大学:《英汉商务翻译 Business Translation》课程教学资源(授课教案)Chapter 15 Translation of Special Terms.pdf
- 对外经济贸易大学:《英汉商务翻译 Business Translation》课程教学资源(授课教案)Chapter 16 Business Translation – A Summary.pdf
- 对外经济贸易大学:《意大利语经贸谈判与口译 International Business Negotiations in Lingua Italiana》课程教学资源(作业)第一课 Richiesta di Informazioni.pdf
- 对外经济贸易大学:《意大利语经贸谈判与口译 International Business Negotiations in Lingua Italiana》课程教学资源(作业)第二课 Sul Prezzo.pdf
- 对外经济贸易大学:《意大利语经贸谈判与口译 International Business Negotiations in Lingua Italiana》课程教学资源(作业)第三课 Termini di Pagamento.pdf