《翻译与思辩》参考资料:Topic 4 Food Safety Materials_食品安全相关词语和表达

food supervisory authorities transparency of supervision on food safety' tainted pork, dyed steamed bun and melamine-tainted milk work to strengthen the nation s food safety laws struggle to tally foodborne illness investment in public health surveillance food additive abuses capable of carrying out food-safety tests Outbreaks are what identify contaminated food products in the market so that they can be removed or recalled before they make other people sick China has intensified supervision over food additives, imposing a strict recording of purchases and consumption. pigs fed with clenbuterol, an illegal additive used to produce leaner pork China vows to strengthen its regulation of food quality to eliminate concerns over food safety and to adopt a system to assess the efficiency of the quality supervision and inspections undertaken by local governmen Chapter I General Provisions 第一章总则 Article I To strengthen the supervision and administration of food safety in the circulation links and maintain a good order of the food market, these Measures are formulated according to the Food Safety Law of the People's Republic of China(hereinafter referred to as the Food Safe aw), the Regulation on the Implementation of the Food Safety Law of the People's Republic of China( hereinafter referred to as the Implementation Regulation) and other laws and regulations 第一条为了加强流通环节食品安全监督管理,维护食品市场秩序,根据《中华人 民共和国食品安全法》(以下简称《食品安全法》)、《中华人民共和国食品安全法实施条例》 (以下简称《食品安全法实施条例》)等法律、法规的规定,制定本办法。 Article 2 The food business operations in the circulation links within the People's Republic of China shall be governed by these Measures 第二条在中华人民共和国境内从事流通环节食品经营,应当遵守本办法 Article 3 Food business operators shall operate the food business according to the relevant laws regulations and food safety standards, work out food safety management rules and take effective control measures to guarantee food safety Food business operators shall be responsible to the general public for the safety of their foods and undertake corresponding social responsibilities 第三条食品经营者应当依照法律、法规和食品安全标准从事食品经营活动,建立 健全食品安全管理制度,采取有效管理措施,保证食品安全。 食品经营者对其经营的食品安全负责,对社会和公众负责,承担社会责任
food supervisory authorities 'transparency of supervision on food safety' tainted pork, dyed steamed bun and melamine-tainted milk work to strengthen the nation's food safety laws preventable foodborne illness struggle to tally foodborne illness investment in public health surveillance food additive abuses capable of carrying out food-safety tests. Outbreaks are what identify contaminated food products in the market so that they can be removed or recalled before they make other people sick China has intensified supervision over food additives, imposing a strict recording of purchases and consumption. pigs fed with clenbuterol, an illegal additive used to produce leaner pork. China vows to strengthen its regulation of food quality to eliminate concerns over food safety and to adopt a system to assess the efficiency of the quality supervision and inspections undertaken by local governments. Chapter I General Provisions 第一章 总则 Article 1 To strengthen the supervision and administration of food safety in the circulation links and maintain a good order of the food market, these Measures are formulated according to the Food Safety Law of the People’s Republic of China (hereinafter referred to as the Food Safety Law), the Regulation on the Implementation of the Food Safety Law of the People’s Republic of China (hereinafter referred to as the Implementation Regulation) and other laws and regulations. 第一条 为了加强流通环节食品安全监督管理,维护食品市场秩序,根据《中华人 民共和国食品安全法》(以下简称《食品安全法》)、《中华人民共和国食品安全法实施条例》 (以下简称《食品安全法实施条例》)等法律、法规的规定,制定本办法。 Article 2 The food business operations in the circulation links within the People’s Republic of China shall be governed by these Measures. 第二条 在中华人民共和国境内从事流通环节食品经营,应当遵守本办法。 Article 3 Food business operators shall operate the food business according to the relevant laws, regulations and food safety standards, work out food safety management rules and take effective control measures to guarantee food safety. Food business operators shall be responsible to the general public for the safety of their foods and undertake corresponding social responsibilities. 第三条 食品经营者应当依照法律、法规和食品安全标准从事食品经营活动,建立 健全食品安全管理制度,采取有效管理措施,保证食品安全。 食品经营者对其经营的食品安全负责,对社会和公众负责,承担社会责任
按次数下载不扣除下载券;
注册用户24小时内重复下载只扣除一次;
顺序:VIP每日次数-->可用次数-->下载券;
- 《翻译与思辩》参考资料:Topic 4 Food Safety Materials_食品安全之我见(蒋俊洁).doc
- 《翻译与思辩》参考资料:Topic 4 Food Safety Materials_转基因食品:福音还是灾难.doc
- 《翻译与思辩》参考资料:Topic 4 Food Safety Materials_粮食危机.ppt
- 《翻译与思辩》参考资料:Topic 4 Food Safety Materials_监管才是食品安全的最后盾牌.doc
- 《翻译与思辩》参考资料:Topic 4 Food Safety Materials_怎样保证我们的吃饭安全.doc
- 《翻译与思辩》参考资料:Topic 4 Food Safety Materials_如何强化食品安全监管.doc
- 《翻译与思辩》参考资料:Topic 4 Food Safety Materials_人民日报评论:人人都要维护食品安全.doc
- 《翻译与思辩》参考资料:Topic 4 Food Safety Materials_System to assess govt food safety supervision.doc
- 《翻译与思辩》参考资料:Topic 4 Food Safety Materials_Summary of Topic 4 food safety.ppt
- 《翻译与思辩》参考资料:Topic 4 Food Safety Materials_Opposing view on food safety.doc
- 《翻译与思辩》参考资料:Topic 4 Food Safety Materials_GMF.ppt
- 《翻译与思辩》参考资料:Topic 4 Food Safety Materials_food safety.ppt
- 《翻译与思辩》参考资料:Topic 4 Food Safety Materials_Editorial.doc
- 《翻译与思辩》参考资料:Topic 3 Nuclear Energy_第三小组讨论题目.doc
- 《翻译与思辩》参考资料:Topic 3 Nuclear Energy_福岛灾难后 核能何去何从.doc
- 《翻译与思辩》参考资料:Topic 3 Nuclear Energy_福岛核泄漏后各国核态度迥异.doc
- 《翻译与思辩》参考资料:Topic 3 Nuclear Energy_核殇.doc
- 《翻译与思辩》参考资料:Topic 3 Nuclear Energy_核去核从[评阅].doc
- 《翻译与思辩》参考资料:Topic 3 Nuclear Energy_李莹-中国的核能发展[1].docx
- 《翻译与思辩》参考资料:Topic 3 Nuclear Energy_日本地震 反思核能安全.doc
- 《翻译与思辩》参考资料:Topic 5 Mad Cow Disease_How Mad Cow Disease Works.doc
- 《翻译与思辩》参考资料:Topic 5 Mad Cow Disease_On Mad Cow Disease(BSE).ppt
- 《翻译与思辩》参考资料:Topic 5 Mad Cow Disease_The CAP and VCJD.ppt
- 《翻译与思辩》参考资料:Topic 5 Mad Cow Disease_Translation Class Presentation.ppt
- 《翻译与思辩》参考资料:Topic 5 Mad Cow Disease_演示文稿1.ppt
- 《翻译与思辩》参考资料:Topic 5 Mad Cow Disease_疯牛病的起因与对策.doc
- 《翻译与思辩》参考资料:Topic 5 Mad Cow Disease_疯牛病翻译 The Cause of BSE and Measures Against It.doc
- 《翻译与思辩》参考资料:Topic 6 Talk show_COMMENT:TV talk shows.doc
- 《翻译与思辩》参考资料:Topic 6 Talk show_Doll parts:Where are TV's positive female role models?.doc
- 《翻译与思辩》参考资料:Topic 6 Talk show_Ethics and Reality TV.doc
- 《翻译与思辩》参考资料:Topic 6 Talk show_Omarosa Debuts Sizzling New Dating Show on TV One June 17.doc
- 《翻译与思辩》参考资料:Topic 6 Talk show_Talk show(offered by classmates).doc
- 《翻译与思辩》参考资料:Topic 6 Talk show_Television talk show.doc
- 《翻译与思辩》参考资料:Topic 6 Talk show_vocabulary and expressions.doc
- 《翻译与思辩》参考资料:Topic 6 Talk show_坚守电视娱乐节目的 道德底线.doc
- 《翻译与思辩》参考资料:Topic 6 Talk show_娱评.doc
- 《翻译与思辩》参考资料:Topic 6 Talk show_电视娱乐节目:草根化,低俗化?.doc
- 《翻译与思辩》参考资料:Topic 6 Talk show_继非诚勿扰之后,下一个低俗又会是谁.doc
- 复旦大学:《涉外护理英语情境对话 Professional English for Nurses:Scene Dialogue》教学资源_情境模拟:Unit 1 Dialogue 2 as Student Nurse Kelly.pdf
- 复旦大学:《涉外护理英语情境对话 Professional English for Nurses:Scene Dialogue》教学资源_情境模拟:Unit 1 Dialogue 2 as Student Nurse Kelly.pdf