中国高校课件下载中心 》 教学资源 》 大学文库

西安建筑科技大学外语系:《翻译理论与实践 Translation:thory and Practice》课程教学资源_英译汉课件一 Introduction

文档信息
资源类别:文库
文档格式:PPT
文档页数:8
文件大小:86.5KB
团购合买:点击进入团购
内容简介
西安建筑科技大学外语系:《翻译理论与实践 Translation:thory and Practice》课程教学资源_英译汉课件一 Introduction
刷新页面文档预览

Translation Theories and practice Liu Yangmin

Translation Theories and Practice Liu Yangmin

Introduction 1. What are we going to deal with? 2. Contents 3. Requirements 4. Examination 5. Textbook

Introduction 1. What are we going to deal with? 2. Contents 3. Requirements 4. Examination 5. Textbook

1. What are we going to deal with? 关 Translation theories TRanslation techniques Practice aPpreciation

1.What are we going to deal with? Translation theories Translation techniques Practice Appreciation

2. Contents Introduction: definition, criteria of translation Procedure of translation Translation techniques: annotation and paraphrase Amplification and omission, shift and adaptation Translation of idioms and proverbs Translation of proper names Translation of figurative speech Translation of sentences. division and combination Specification and abstraction Translation of passive voice Translation of attributive clause

2.Contents Introduction: definition, criteria of translation Procedure of translation Translation techniques: annotation and paraphrase Amplification and omission, shift and adaptation Translation of idioms and proverbs Translation of proper names Translation of figurative speech Translation of sentences: division and combination Specification and abstraction Translation of passive voice Translation of attributive clause

Translation of adverbial clauses Translation of long sentences Translation of paragraphs and texts Dealing with translation of different styles Translation of literary works Contradictions in translation Review and final exam

Translation of adverbial clauses Translation of long sentences Translation of paragraphs and texts Dealing with translation of different styles Translation of literary works Contradictions in translation Review and final exam

3. Requirement 8- Regular attendance 8 Translation practice (assignment, every other time)

3.Requirement: Regular attendance Translation practice (assignment, every other time)

4 Examination g Attendance 10%o 8- Assignment 20%o 8 Final exam 70%o

4.Examination: Attendance 10% Assignment 20% Final exam 70%

5.Textbook 新编大学英译汉教程 华先发、邵毅编 上海外语教育出版社20047

5.Textbook: 新编大学英译汉教程 华先发、邵毅 编 上海外语教育出版社 2004.7

已到末页,全文结束
刷新页面下载完整文档
VIP每日下载上限内不扣除下载券和下载次数;
按次数下载不扣除下载券;
注册用户24小时内重复下载只扣除一次;
顺序:VIP每日次数-->可用次数-->下载券;
相关文档