中国高校课件下载中心 》 教学资源 》 大学文库

《行行重行行》ppt课件1_古诗十九首

文档信息
资源类别:文库
文档格式:PPT
文档页数:9
文件大小:849.5KB
团购合买:点击进入团购
内容简介
《行行重行行》ppt课件1_古诗十九首
刷新页面文档预览

2×兴xXX 古詩十九首 一群無名作家的作品,都是完整的五言詩 xxxx xxxxxxXx 作者:佚名 x×xxx ××xx

古詩十九首 一群無名作家的作品,都是完整的五言詩 。 作者:佚名

行行重行行,與君生别離。 相去萬餘里,各在天一涯; 道路阻且長,會面安可知! 胡馬依北風越鳥巢南枝 相去日已遠衣帶日已緩 浮雲蔽白日,游子不顧反 思君令人老,歲月忽已晚 棄捐勿復道努力加餐飯!

《行行重行行》 行行重行行,與君生別離。 相去萬餘里,各在天一涯; 道路阻且長,會面安可知! 胡馬依北風,越鳥巢南枝, 相去日已遠,衣帶日已緩; 浮雲蔽白日,遊子不顧反。 思君令人老,歲月忽已晚。 棄捐勿復道,努力加餐飯! http://www.dragonwise.hku.hk/dragonwise/songs/c05.swf

:…内容思想2 這是一首在東漢末年的相思亂離之 歌情真、景真、事真丶意真’令人 十分感慨。為女主人公真摯痛苦的 愛情所感動。游子離開家鄉家中 妻子十分思念丈夫’日漸消瘦,懷 疑丈夫被其他他女子所迷惑,最終 明白到與其憔悴自棄,倒不如保持 身體健康,等待他日重見。表現出 東方女性熱戀相思的心理特黜

『內容思想』 這是一首在東漢末年的相思亂離之 歌情真、景真、事真、意真,令人 十分感慨。為女主人公真摰痛苦的 愛情所感動。游子離開家鄉,家中 妻子十分思念丈夫,日漸消瘦,懷 疑丈夫被其他他女子所迷惑,最終 明白到與其憔悴自棄,倒不如保持 身體健康,等待他日重見。表現出 東方女性熱戀相思的心理特點

詩旨】 此為思婧丶逐臣或棄婦寫給 丈夫的一首情詩。前六句寫 離別之情,追溯以往;後十 句則寫相思之意,申訴現在 思念,而又不能相見之苦 措辭淺顯,寓意深厚 e90+0409o+088°0+0+0Q+0+019°0,e*o+89+0+oot。9+o40+889

【詩旨】 • 此為思婦、逐臣或棄婦寫給 丈夫的一首情詩。前六句寫 離別之情,追溯以往;後十 句則寫相思之意,申訴現在 思念,而又不能相見之苦, 措辭淺顯,寓意深厚

語譯】4 行行重行行,與君生别離。 走啊走啊ν不停地走就這樣活生生的跟你永遠別離! 相去萬餘里,各在天一涯; 此後相隔有一萬多里,各自在天的一邊 道路阻且長,會面安可知! 道路艱險而且遙遠,再見真不知孽到哪天 鳥獸尚且依戀故土,何況是人呢?

【語譯】 (1~4) 行行重行行,與君生別離。 走啊走啊,不停地走,就這樣活生生的跟你永遠別離! 相去萬餘里,各在天一涯; 此後相隔有一萬多里,各自在天的一邊。 道路阻且長,會面安可知! 道路艱險而且遙遠,再見真不知要到哪一天? 胡馬依北風,越鳥巢南枝, 越鳥北飛後仍築巢於南向的樹枝, 鳥獸尚且依戀故土,何況是人呢?

語譯 相去日已遠‘衣帶日已緩 我們相離越熟越久我相思而日益消瘦 所以衣帶也愈來愈剩了。可饞邪陷害忠良 浮雲蔽白日遊子不顧反。 好像浮雪遮蔽了光明的陽,使遊子不願回家 思君令人老·歲月忽已晚 想念你,令我變得老等,自己年紀也大,充竞還要等到幾時呢? 棄勿復道努力加餐飯! 暫且撇這些不談, 還是努力加餐飯,保重身體,留得青春容顏,以待來申相會吧!

【語譯】 (5~8) 相去日已遠,衣帶日已緩; 我們相離越來越久,我因相思而日益消瘦, 所以衣帶也愈來愈寬鬆了。可是 讒邪陷害忠良, 浮雲蔽白日,遊子不顧反。 好像浮雲遮蔽了光明的太陽,使遊子不願回家。 思君令人老,歲月忽已晚。 想念你,令我變得老多了,自己年紀也大,究竟還要等到幾時呢? 棄捐勿復道,努力加餐飯! 暫且撇開這些不談, 還是努力加餐飯,保重身體,留得青春容顏,以待來日相會吧!

《寫作手法》 押額自由 行行重行行,與君生别° 相去萬餘里,各在天一涯 道路阻且長,會面安可知 胡馬依北風,越鳥巢南枝 相去日已遠,衣帶日已緩 浮雲蔽白日,遊子不顧区 思君令人老,歲月忽已晚 棄捐勿復道;努力加餐飯!二

《寫作手法》 • 押額自由: 行行重行行,與君生別離。 相去萬餘里,各在天一涯; 道路阻且長,會面安可知! 胡馬依北風,越鳥巢南枝, 相去日已遠,衣帶日已緩; 浮雲蔽白日,遊子不顧反。 思君令人老,歲月忽已晚。 棄捐勿復道,努力加餐飯!

修辭】 行行重行行 這句運用了疊字(行行) 相去口已,衣日已緩 這句運用了對偶 道路阻且長,會面安可知! 這句運用了設問 譯作白話文即想念你’令我變得老多了自己年紀 也大究竟還要等到幾時呢? ●

【修辭】 行行重行行: 這句運用了疊字 (行行) 相去日已遠,衣帶日已緩; 這句運用了對偶 道路阻且長,會面安可知! 這句運用了設問 譯作白話文即想念你,令我變得老多了,自己年紀 也大,究竟還要等到幾時呢?

謝謝⌒ 桑奚桑

謝謝~~

已到末页,全文结束
刷新页面下载完整文档
VIP每日下载上限内不扣除下载券和下载次数;
按次数下载不扣除下载券;
注册用户24小时内重复下载只扣除一次;
顺序:VIP每日次数-->可用次数-->下载券;
相关文档