中国高校课件下载中心 》 教学资源 》 大学文库

对外经济贸易大学:《意大利语经贸谈判与口译 International Business Negotiations in Lingua Italiana》课程教学资源(作业)第十五课 Appuntamenti e Colazioni di Lavoro

文档信息
资源类别:文库
文档格式:PDF
文档页数:2
文件大小:69.71KB
团购合买:点击进入团购
内容简介
对外经济贸易大学:《意大利语经贸谈判与口译 International Business Negotiations in Lingua Italiana》课程教学资源(作业)第十五课 Appuntamenti e Colazioni di Lavoro
刷新页面文档预览

碰制价贺多上手 意大利语经贸谈判与口译 Supplementari Esercizi per La Quindicesima Lezione Appuntamenti e Colazioni di Lavoro 1. Rispondere alle seguenti domande: 1.Come il sig.Giovanelli ha trovato l'ospitalita'in hotel? 2.Quali sono i suggerimenti del sig.Giovanelli per i cinque giorni di visita? 3.Che cosa faranno il secondo giorno il sig.Zhong e il sig.Giovanelli? 4.Per i successivi quattro giorni cosa intende fare il sig.Giovanelli? 5.Quando e'fissato un giro in visita alla citta'? 6.Nella parte(2)quale e'l'oggetto della telefonata? 7.Perche'si vuole posporre l'incontro?E la persona coinvolta e'd'accordo per il re-invio? 8.Con quale ragione,in seguito,verra'cancellato I'appuntamento? 9.Quando si potranno di nuovo incontrare? 10.Che cosa pensa il sig.Giovanelli del cibo cinese? 11.Il sig.Giovanelli intende per il futuro,ancora piazzare ordini con la societa'del sig.Zhong? 12.Per il sig.Giovanelli e'importante lo scambiare opinioni e punti di vista con altri importanti gruppi imprenditoriali cinesi? 13.Chi per primo ha proposto un brindisi?E per brindare a che? 14.Il sig.Giovanelli ha brindato a che? 15.Leggendo il testo,pensate che le relazioni d'affari tra il sig.Giovanelli e il sig.Zhong si potranno sviluppare? 第1页共2页

意大利语经贸谈判与口译 Supplementari Esercizi per La Quindicesima Lezione Appuntamenti e Colazioni di Lavoro I. Rispondere alle seguenti domande: 1. Come il sig. Giovanelli ha trovato l’ospitalita’ in hotel? 2. Quali sono i suggerimenti del sig. Giovanelli per i cinque giorni di visita? 3. Che cosa faranno il secondo giorno il sig. Zhong e il sig. Giovanelli? 4. Per i successivi quattro giorni cosa intende fare il sig. Giovanelli? 5. Quando e’ fissato un giro in visita alla citta’? 6. Nella parte (2) quale e’ l’oggetto della telefonata? 7. Perche’ si vuole posporre l’incontro? E la persona coinvolta e’ d’accordo per il re-invio? 8. Con quale ragione, in seguito, verra’ cancellato l’appuntamento? 9. Quando si potranno di nuovo incontrare? 10. Che cosa pensa il sig. Giovanelli del cibo cinese? 11. Il sig. Giovanelli intende per il futuro, ancora piazzare ordini con la societa’ del sig. Zhong? 12. Per il sig. Giovanelli e’ importante lo scambiare opinioni e punti di vista con altri importanti gruppi imprenditoriali cinesi? 13. Chi per primo ha proposto un brindisi? E per brindare a che? 14. Il sig. Giovanelli ha brindato a che? 15. Leggendo il testo, pensate che le relazioni d’affari tra il sig. Giovanelli e il sig. Zhong si potranno sviluppare? 第 1 页 共 2 页

莲 制卧爱分贸多本芳 意大利语经贸谈判与口译 ll.Tradurre in Lingua Cinese,oralmente: 1. A:il vostro ordine e'il piu'importante da noi ricevuto negli ultimi 2 anni. B:se rispetteremo il contratto e se avremo rispetto reciproco per gli interessi di entrambi, nel prossimo futuro avremo un enorme sviluppo commerciale degli ordinativi. A:lieto delle sue parole.Spero che potremo espandere i nostri affari e la nostra cooperazione in molti nuovi settori. B:Anch'io penso che potremo collaborare in molti nuovi settori di intervento commerciale. 2. A:Sig.Zhang,mi spiace ma non potro'essere all'appuntamento per le ore 9 come precedentemente concordato.Un amico lascia la societa'Gulf Trading per sempre,e lo vorrei salutare prima della partenza,possiamo vederci alle 10 e mezza? B:Purtroppo non posso.Ho un altro appuntamento alle 11 in punto.E un lungo meeting per I'intero pomeriggio. A:Quindi potremmo posporre l'appuntameno alle nove della mattinata di domani? B:Cosi'andra'benissimo! 第2页共2页

意大利语经贸谈判与口译 II. Tradurre in Lingua Cinese, oralmente: 1. A: il vostro ordine e’ il piu’ importante da noi ricevuto negli ultimi 2 anni. B: se rispetteremo il contratto e se avremo rispetto reciproco per gli interessi di entrambi, nel prossimo futuro avremo un enorme sviluppo commerciale degli ordinativi. A: lieto delle sue parole. Spero che potremo espandere i nostri affari e la nostra cooperazione in molti nuovi settori. B: Anch’io penso che potremo collaborare in molti nuovi settori di intervento commerciale. 2. A: Sig. Zhang, mi spiace ma non potro’ essere all’appuntamento per le ore 9 come precedentemente concordato. Un amico lascia la societa’ Gulf Trading per sempre, e lo vorrei salutare prima della partenza, possiamo vederci alle 10 e mezza? B: Purtroppo non posso. Ho un altro appuntamento alle 11 in punto. E un lungo meeting per l’intero pomeriggio. A: Quindi potremmo posporre l’appuntameno alle nove della mattinata di domani? B: Cosi’ andra’ benissimo! 第 2 页 共 2 页

已到末页,全文结束
刷新页面下载完整文档
VIP每日下载上限内不扣除下载券和下载次数;
按次数下载不扣除下载券;
注册用户24小时内重复下载只扣除一次;
顺序:VIP每日次数-->可用次数-->下载券;
相关文档