中国高校课件下载中心 》 教学资源 》 大学文库

《有趣的语言翻译》ppt课件1_人教版必修5《有趣的语言翻译》

文档信息
资源类别:文库
文档格式:PPT
文档页数:11
文件大小:1.29MB
团购合买:点击进入团购
内容简介
《有趣的语言翻译》ppt课件1_人教版必修5《有趣的语言翻译》
刷新页面文档预览

有趣的语言翻 D-ROM SW-008

有趣的语言翻译

民网 amin.en 29 Seine 现在世 界上语 言有多 少种? 现在世界上查明的 有5651种语言

现在世界上查明的 有5651种语言。 现在世 界上语 言有多 少种?

mms. Tom. com 自从 遇到你 之后 te fragrant aRoSe 密营 的 被定为联合国的正式 语言的是哪五种? 次语、英语、俄语、 法语、西班牙语

汉语、英语、俄语、 法语、西班牙语。 被定为联合国的正式 语言的是哪五种?

trumpet号角)o hecy(示,预言 for awis d-If, Winter comes, can be far behind?”对这 句话的翻译哪个好? 吹响一个预言!啊,西风,如果冬之卷 ,难道春天还用就等? 黄昏的大地吹醒吧!要是冬天已经 西风啊,春日怎能遥远? 3 的号角奏鸣,哦,风啊,如果冬 天来 还会远吗?

“The trumpet ( 号 角 )of a prophecy( 预 示 , 预 言 )! O wind,If Winter comes,can spring be far behind?”对这 句话的翻译哪个好? 1 吹响一个预言!啊,西风,如果冬天已 到,难道春天还用就等? 2把黄昏的大地吹醒吧!要是冬天已经来 了,西风啊,春日怎能遥远? 3让预言的号角奏鸣,哦,风啊,如果冬 天来了,春天还会远吗?

《哈姆莱特》中一殷对自“f be or not to be, that is the question" A生存还是毁灭,这是一个值得考 虑的问题 B是生存还是消亡,是问题的所在 C死后是存在,还是不存在一这是 D活下去还是不活,这是问题 E活着好,还是死好,这是个问 题 1nndDYDHCou 七星居数鸡表材

《哈姆莱特》中一段对白:“To be ,or not to be,that is the question” A 生存还是毁灭,这是一个值得考 虑的问题 B是生存还是消亡,是问题的所在 C死后是存在,还是不存在—这是 问题 D活下去还是不活,这是问题. E活着好,还是死了好,这是个问 题

面的句子和电影 成淑语 M ys: the late ATe LOlf tie Ri erminator 终结 zdn 人猿泰山

请你仔细推敲,把下面的句子和电影 名翻译成汉语. Better late than the late. 晚了总比完了好 The Lord of the Rings 指环王 Terminator 终结者 Tarzdn 人猿泰山

车+++ + + 丰 。八 Kettle of fish 易姑反掌:a attuning over one's hand 鼠目s Oct 天神座 no Farther tha + one's nose 天长地久:80

一些汉语谚语的翻译: • 乱七八槽:like a kettle of fish • 易如反掌:as easy as turning over one’s hand • 鼠目寸光:to see no farther than one’s nose • 天长地久:as old as the hills

长 sh sove me lo 怠4也追不对你 0g爷 心战子色的 出我是念你的 乌中剩了四 C fire 得 ou will 62

• 爱屋及乌:love me love my dog • 一朝被蛇咬,十年怕 草绳:The burnt child dreads the fire • 种瓜得瓜,种豆得豆: As you sow,you will reap

别等到愛飛走了, 才說 Sorry 淡材为《中国翻译词中华文化之所以能长 “他若拿河流来、德青有万应灵药或 昨比,中华文化这一条长河,是翻译” 有水满的时倾有水少的 下季羡林先生 时候,但从术植诞原因就月网,夹的 是因为有水不注入的·“具体指是什 次数大大小小是影的。最2它们难中化 大的有两次 印度,的号产生么重 水一次是率的大的 两深

季羡林先生为《中国翻译词 典》作序时说:“倘若拿河流来 作比,中华文化这一条长河, 有水满的时候,也有水少的 时候,但从未枯竭。原因就 是因为有新水注入。注入的 次数大大小小是颇多的。最 大的有两次,一次是从印度 来的水,一次是从西方来的 水。而这两次的大注入依靠 的都是翻译。 中华文化之所以能长 葆青春,万应灵药就 是翻译。” 探究一下季羡林先生 所说的两次外国来的 “水”具体指的是什 么?它们对中华文化 的发展产生过什么重 大的影响?

别等到愛飛走了 才說 Sorry 从印的水”指的就是东这也说明了几千 汉至唐的佛经翻译而“从”年来中与外部 西方来的水指的是明未清世界的文化交流 初的科技制详和片战至几单向的 五时期制“注入”这文化交沉步 这个明,中国历中4积族多 史上所出现过的 译浪”化 都是由外 的

“从印度来的水”指的就是东 汉至唐宋的佛经翻译,而“从 西方来的水”指的是明末清 初的科技翻译和鸦片战争至 五四时期的西学翻译.“注入” 这个词形象的说明了中国历 史上所出现过的三次翻译浪 潮都是由外国流向中国的, 这也说明了几千 年来中国与外部 世界的文化交流 几乎都是单向的。 这些文化交流丰 富了中华民族文 化

共11页,试读已结束,阅读完整版请下载
刷新页面下载完整文档
VIP每日下载上限内不扣除下载券和下载次数;
按次数下载不扣除下载券;
注册用户24小时内重复下载只扣除一次;
顺序:VIP每日次数-->可用次数-->下载券;
相关文档